遗书.

遗书.

歌名 遗书.
歌手 ナノウ
专辑 UNSUNG
原歌词
[ti:遗书.]
[ar:ナノウ]
[al:]
[00:01.02]
[00:17.42] 私が前触れもなく
[00:23.70] ある日突然死んでしまったなら
[00:31.54] あなたは悲しみに暮れては
[00:37.95] 毎晩 泣くでしょう
[00:48.72]
[00:57.95] 2人で行くはずだった島と
[01:04.85] 夜景の奇麗な坂道
[01:11.87] 叶わぬ明日の地図を見て
[01:18.08] 自分を責めるでしょう
[01:24.78]
[01:24.99] 骨埋める 場所なんて いらないわ
[01:35.52] 大事にしてたドレスも
[01:40.84] 写真立ても
[01:44.25] ひとつ残らず焼いて
[01:49.45] そして灰になった
[01:53.21] この体を
[01:58.38] 両手に抱いて
[02:03.05] 風に乗せて
[02:05.99] あの海へと
[02:10.76] 返して下さい
[02:16.25]
[02:28.85] 例えば何かがあって
[02:34.30] 意識さえ無い病人になって
[02:42.12] あなたの口づけでも
[02:47.34] 目覚めないなら お願いよ
[02:54.69] その腕で終らせて
[03:01.34] そらさずに
[03:06.35] 最後の顔 焼き付けて
[03:10.81] 見開いた目を 優しく伏せて
[03:18.97] そして灰になった
[03:23.13] この体を
[03:27.70] 両手に抱いて
[03:32.41] 風に乗せて
[03:35.41] あの海へと
[03:40.17] 返して下さい
[03:46.17]
[04:24.64] いつか誰かまた求めるはず
[04:33.14] 愛されるはず
[04:38.01] そうなったら幸せでいて
[04:45.67] だけど、私の誕生日だけは
[04:54.51] 独り、あの丘で泣いて
[05:03.53] 裸のまま泳いだ海
[05:10.88] 私を想って
[05:14.83] -end-
歌词翻译
[ti:遗书.]
[ar:ナノウ]
[al:]
[00:01.02]
[00:17.42] |如果有一天|
[00:23.70] |我毫无征兆地突然死了|
[00:31.54] |你会沉溺在悲伤中|
[00:37.95] |夜夜哭泣吧|
[00:48.72]
[00:57.95] |你会看着那还没能两个人一起去过的岛屿|
[01:04.85] |和夜景奇丽的坡道|
[01:11.87] |看着那无法实现的明日地图|
[01:18.08] |自责不已吧|
[01:24.78]
[01:24.99] |我不需要什么地方来埋葬我|
[01:35.52] |请把我最喜欢的洋服啊|
[01:40.84] |相框啊|
[01:44.25] |一个不剩地烧光吧|
[01:49.45] |之后请你把已经化成灰烬的|
[01:53.21] |这副身躯|
[01:58.38] |双手捧着|
[02:03.05] |让它乘着风|
[02:05.99] |还给|
[02:10.76] |那片海吧|
[02:16.25]
[02:28.85] |假如出了什么事|
[02:34.30] |我变成了没有意识的病人|
[02:42.12] |连你的吻|
[02:47.34] |也无法唤醒我的话,拜托了|
[02:54.69] |用你的手臂结束我的生命吧|
[03:01.34] |看着我|
[03:06.35] |将我最后的容颜烙印在你心里|
[03:10.81] |再温柔地合上我睁着的双眼|
[03:18.97] |之后请你把已经化成灰烬的|
[03:23.13] |这副身躯|
[03:27.70] |双手捧着|
[03:32.41] |让它乘着风|
[03:35.41] |还给|
[03:40.17] |那片海吧|
[03:46.17]
[04:24.64] |有一天你会被某人需要|
[04:33.14] |被某人所爱|
[04:38.01] |那样的话请你一定要过得幸福|
[04:45.67] |但是,唯有在我的生日那天|
[04:54.51] |请独自在那片山丘上哭泣吧|
[05:03.53] |在我们曾裸泳过的那片海|
[05:10.88] |想着我吧|
[05:14.83]