サマーレイン

サマーレイン

歌名 サマーレイン
歌手 amu
专辑 Mu
原歌词
[00:19.42] 温んだ夕陽のむこう 君の影を探してた
[00:27.18] 夏に染められた街は 隠すことばかりが上手い
[00:34.55] オレンジの空 突然こぼした雨音
[00:42.13] 濡れた眼に映る 傘の群れのなか 君が
[00:50.00] 揺らめいて また 陽炎に滲む
[00:57.42] 駆け上がる階段の先の その手には
[01:05.39] 触れられないと 知っていた なのに
[01:12.88] 意味を手放した傘だけが 音を立て叫びのよう
[01:36.87] 近づくたびに惹かれて 手を伸ばせば掻き消えて
[01:44.52] 雲がほどけていくとき きまって君は目を逸らす
[01:52.14] 白いサンダル 水たまりを踏んで濡れて
[01:59.58] 困ったみたいに 笑う顔がかすんでく
[02:07.28] ただ消えるだけ そんな存在を
[02:14.95] 忘れることができないまま 焦がれては
[02:22.79] 不確かな君 もう雨の向こう
[02:30.45] アスファルトが乾いたら もう 君の跡は残らない
[02:55.73] 陽は雨に落ち 君を映しだす
[03:03.31] 泣いたように零れた声が 消え去っていく
[03:15.14] 疼く感情 ルールを破って
[03:22.55] うたかたのような結末を 描き出す
[03:30.53] 「もっと傍へ」と 願うワガママで
[03:38.24] 確かに近づくのに 雨が 傘が揺れて 滲む また
[03:48.48] 遠くへ
[03:57.65] by 枫汐
歌词翻译
[00:19.42] 在温暖的夕阳对面 寻找你的身影
[00:27.18] 染上夏天的街道 被完好掩盖住的话语
[00:34.55] 橘色的天空下 突然洒落的语音
[00:42.13] 濡湿的眼中映出 那些伞之中的 你
[00:50.00] 摇曳着 而后 渗入水雾之中
[00:57.42] 在向上的台阶之前 那只手是
[01:05.39] 再也无法触及到了 我才知道
[01:12.88] 将手放开那把伞的意义 刚刚呼喊出口的声音
[01:36.87] 如果被每次的接近所吸引 那手就会完全消失
[01:44.52] 乌云散去的时候 你的目光就一定会移开
[01:52.14] 白色的凉鞋 踏入水洼中而濡湿
[01:59.58] 似乎感到困惑般 你的笑颜渐渐消失
[02:07.28] 仅仅是消失掉的 那样的存在
[02:14.95] 依然无法忘却 那份想念是
[02:22.79] 不确定的你 已经向雨中走去
[02:30.45] 柏油路干了之后 你的痕迹也将不复存在
[02:55.73] 雨落在表面 映出的你
[03:03.31] 如同哭泣般洒下的声音 也随之消失
[03:15.14] 作痛的感情 把规则也违背
[03:22.55] 画出像泡沫一样的结局
[03:30.53] 「再靠近我一点」与自私的愿望
[03:38.24] 确实地接近了 那雨 摇晃的伞 沁出 之后
[03:48.48] 去向远方
[03:57.65]