celluloid
歌名 |
celluloid
|
歌手 |
amu
|
专辑 |
Intensity
|
[00:11.11] |
いつまでも遠い過去でも |
[00:16.41] |
君がいて 僕がいて |
[00:21.85] |
道の果て 見えない不安も |
[00:27.20] |
小さな声 押し殺して |
[00:32.78] |
冷たい空気も 止まない雨も |
[00:37.74] |
重い心も 言葉も |
[00:43.31] |
光が差し込んで 歩き出せるのは |
[00:48.76] |
いつだろう |
[00:53.29] |
色褪せたこの色も 君に伝えたい |
[00:59.83] |
何の意味もないけれど |
[01:04.70] |
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして |
[01:10.67] |
いつの日にか 笑っていられるかな |
[01:26.72] |
騒ぎ出す 微かな予感を |
[01:32.36] |
溢れ出す 期待を |
[01:37.72] |
少しずつ 探し続けても |
[01:43.30] |
虚しいだけ いらない |
[01:48.51] |
つまらない一日が终わり |
[01:54.06] |
長い夜は恐くて |
[01:59.33] |
また朝が来るけど 何も見えないのは |
[02:05.43] |
何故だろう |
[02:10.39] |
何一つ変わらない 待ち続けてても |
[02:16.52] |
誰も救われないけれど |
[02:21.53] |
希望なんてなくても 僕は生きてくから |
[02:27.38] |
そんな強がり 虚しく響いていた |
[02:54.00] |
呼吸さえ 覚束ず |
[02:59.95] |
全て僕のせいだけど |
[03:05.16] |
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ |
[03:10.96] |
前だけ見つめているよ |
[03:18.60] |
色褪せたこの色も 君に伝えたい |
[03:24.42] |
何の意味もないけれど |
[03:29.42] |
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして |
[03:35.29] |
いつの日にか 笑っていられるかな |
[00:11.11] |
无论何时 即便是遥远过去 |
[00:16.41] |
你存在著 我存在著 |
[00:21.85] |
道路之尽 无法看清的不安 |
[00:27.20] |
也将微弱的呼声 消泯抹灭 |
[00:32.78] |
連著冰冷的空氣 連這不止息的雨 |
[00:37.74] |
包括沉鬱的心 包括言语 |
[00:43.31] |
能透入一丝光线 能走出一切 |
[00:48.76] |
会是什麽时候 |
[00:53.29] |
這褪去的淡薄色彩 也願傳達予 |
[00:59.83] |
儘管任何意义也没有 |
[01:04.70] |
黎明不会来的故作漠然的样子 |
[01:10.67] |
究竟直到何日 才能微笑以对 |
[01:26.72] |
纷闹而起 为那些微的预感 |
[01:32.36] |
满溢而出 对那期待 |
[01:37.72] |
即便简略 也持续探寻著 |
[01:43.30] |
只有空虚 不曾需要 |
[01:48.51] |
无趣的一日终将结束 |
[01:54.06] |
漫漫长夜仍恐惧著 |
[01:59.33] |
虽然早晨再次来临 却什麽也看不清 |
[02:05.43] |
究竟是为什麽 |
[02:10.39] |
什麽都未能改变 也持续等待著 |
[02:16.52] |
儘管谁也不曾得到救赎 |
[02:21.53] |
即便毫无希望 我仍会生活下去 |
[02:27.38] |
那般的逞强 空虚地迴响著 |
[02:54.00] |
就连呼吸 也无法把握 |
[02:59.95] |
纵然一切都是我的错 |
[03:05.16] |
还有想倾听的声音 也有想知道的事情 |
[03:10.96] |
我只注视著前方育 |
[03:18.60] |
這褪去的淡薄色彩 也願傳達予 |
[03:24.42] |
儘管任何意义也没有 |
[03:29.42] |
黎明不会来的 故作漠然的样子 |
[03:35.29] |
究竟直到何日 才能微笑以对 |