La Bombe Humaine

La Bombe Humaine

歌名 La Bombe Humaine
歌手 Téléphone
专辑 Crache Ton Venin
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Aubert, Téléphone
[00:20.970] Je veux vous parler de l'arme de demain
[00:24.980] Enfantée du monde, elle en sera la fin
[00:28.530] Je veux vous parler de moi, de vous
[00:37.360] Je vois a l'intérieur des images, des couleurs
[00:41.650] Qui ne sont pas a moi qui parfois me font peur
[00:46.120] Sensations qui peuvent me rendre fou
[00:55.010] Nos sens sont nos fils, nous pauvres marionnettes
[00:59.210] Nos sens sont les chemins qui mènent droit a nos têtes
[01:03.610] La bombe humaine tu la tiens dans ta main
[01:08.140] Tu as l'détonateur juste à côté du cœur
[01:12.820] La bombe humaine c'est toi elle t'appartient
[01:17.250] Si tu laisses quelqu'un prendre en main ton destin
[01:20.960] C'est la fin, hum la fin, hum la fin, hum la fin
[01:40.120] Mon père ne dort plus sans prendre ses calmants
[01:44.140] Maman ne travaille plus sans ses excitants
[01:47.830] Quelqu'un leur vend de quoi tenir le coup
[01:57.000] Je suis un électron bombardé de protons
[02:01.150] Le rythme de la ville c'est ça mon vrai patron
[02:05.340] Je suis chargé d'électricité
[02:13.820] Si par malheur au cœur de l'accélérateur
[02:17.990] J'rencontre une particule qui m'mette de sale humeur
[02:21.950] Oh non, faudrait pas que j'me laisse aller
[02:29.430] Faudrait pas que j'me laisse aller
[02:33.900] Faudrait pas que j'me laisse aller
[02:38.100] Faudrait pas que j'me laisse aller
[02:42.240] Faudrait pas que j'me laisse aller
[02:46.260] Faudrait pas que j'me laisse aller
[02:49.760] Faudrait pas que j'me laisse aller
[02:55.860] La bombe humaine c'est l'arme de demain
[03:00.040] Enfantée du monde elle en sera la fin
[03:04.120] La bombe humaine c'est toi elle t'appartient
[03:08.260] Si tu laisses quelqu'un prendre en main ton destin
[03:11.900] C'est la fin
[03:12.670] La bombe humaine, tu la tiens dans ta main
[03:16.530] Tu as l'détonateur juste à côtée du cœur
[03:20.710] La bombe humaine, c'est toi elle t'appartient
[03:24.930] Si tu laisses quelqu'un prendre ce qui te tient
[03:28.440] C'est...
[03:28.720] La bombe humaine, tu la tiens dans ta main
[03:33.090] Tu as l'détonateur juste a cote du cœur
[03:37.230] La bombe humaine, c'est toi elle t'appartient
[03:41.350] Si tu laisses quelqu'un prendre en main ton destin
[03:44.920] C'est...
[03:45.230] La bombe humaine c'est l'arme de demain
[03:49.600] La bombe humaine c'est toi elle t'appartient
[03:53.660] La bombe humaine, tu la tiens dans ta main
[03:57.750] Si tu laisses quelqu'un prendre ce qui te tient
[04:01.270] C'est...
[04:01.600] La bombe humaine c'est l'arme de demain
[04:06.030] La bombe humaine c'est toi elle t'appartient
[04:10.090] La bombe humaine, tu la tiens dans ta main
[04:14.240] Si tu laisses quelqu'un prendre en main ton destin
[04:17.740] C'est la...
歌词翻译
[00:20.970] 我想和你谈谈明天的武器
[00:24.980] 人类创造出来,将是人的终结
[00:28.530] 我想和你我谈谈
[00:37.360] 我看向它背后的画面与色彩
[00:41.650] 和我没关系,但有时令我害怕
[00:46.120] 这感觉可以让我发疯
[00:55.010] 我们的情感是我们的导线,我们是可怜的傀儡
[00:59.210] 我们的情感是直通我们大脑的途径
[01:03.610] ****,握在你的手里
[01:08.140] 在你的心脏边上安着**
[01:12.820] ****,它正属于你
[01:17.250] 如果你让别人来处置你的命运
[01:20.960] 这就是结局,嗯...结局
[01:40.120] 我的父亲不服用镇静剂就无法入眠
[01:44.140] 母亲没有兴奋剂就不去工作
[01:47.830] 有人卖给他们一些能让他们坚持下去的东西
[01:57.000] 我是一个被质子撞击的电子
[02:01.150] 城市的节奏是我真正的雇主
[02:05.340] 我浑身带电
[02:13.820] 如果运气不好,在加速器的堆芯
[02:17.990] 遇见了一个让我心情不好的粒子
[02:21.950] 欧不,不应该任由我去
[02:29.430] 不应该任由我去
[02:33.900] 不应该任由我去
[02:38.100] 不应该任由我去
[02:42.240] 不应该任由我去
[02:46.260] 不应该任由我去
[02:49.760] 不应该任由我去
[02:55.860] ****,是明天的武器
[03:00.040] 人类创造出来,将是人的终结
[03:04.120] ****,握在你的手里
[03:08.260] 如果你让别人来处置你的命运
[03:11.900] 这就是结局
[03:12.670] ****,握在你的手里
[03:16.530] 在你的心脏边上安着**
[03:20.710] ****,它正属于你
[03:24.930] 如果你让别人来利用珍视你的人
[03:28.440] 这...
[03:28.720] ****,握在你的手里
[03:33.090] 在你的心脏边上安着**
[03:37.230] ****,它正属于你
[03:41.350] 如果你让别人来处置你的命运
[03:44.920] 这...
[03:45.230] ****,是明天的武器
[03:49.600] ****,它正属于你
[03:53.660] ****,握在你的手里
[03:57.750] 如果你让别人来利用珍视你的人
[04:01.270] 这..
[04:01.600] ****,是明天的武器
[04:06.030] ****,它正属于你
[04:10.090] ****,握在你的手里
[04:14.240] 如果你让别人来处置你的命运
[04:17.740] 这就是...