The Lonesome Death of Hattie Carroll

The Lonesome Death of Hattie Carroll

歌名 The Lonesome Death of Hattie Carroll
歌手 Bob Dylan
专辑 The Times They Are A-Changin'
原歌词
[00:00.00] 作词 : Dylan
[00:00.950] William zanzinger killed poor hattie carroll
[00:09.830] With a cane that he twirled around his diamond ring finger
[00:13.100] At a baltimore hotel society gath'rin'.
[00:15.800] And the cops were called in and his weapon took from him
[00:21.100] As they rode him in custody down to the station
[00:25.430] And booked william zanzinger for first-degree murder.
[00:36.370] But you who philosophize disgrace and criticize all fears,
[00:42.400] Take the rag away from your face.
[00:47.680] Now ain't the time for your tears.
[00:55.100]
[00:55.350] William zanzinger, who at twenty-four years
[01:01.110] Owns a tobacco farm of six hundred acres
[01:04.470] With rich wealthy parents who provide and protect him
[01:11.750] And high office relations in the politics of maryland,
[01:15.750] Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
[01:20.930] And swear words and sneering, and his tongue it was snarling,
[01:28.260] In a matter of minutes on bail was out walking.
[01:33.690] But you who philosophize disgrace and criticize all fears,
[01:46.200] Take the rag away from your face.
[01:51.390] Now ain't the time for your tears.
[01:53.860]
[01:58.750] Hattie carroll was a maid of the kitchen.
[02:03.130] She was fifty-one years old and gave birth to ten children
[02:12.110] Who carried the dishes and took out the garbage
[02:18.480] And never sat once at the head of the table
[02:24.270] And didn't even talk to the people at the table
[02:28.610] Who just cleaned up all the food from the table
[02:34.120] And emptied the ashtrays on a whole other level,
[02:42.620] Got killed by a blow, lay slain by a cane
[02:43.380] That sailed through the air and came down through the room,
[02:48.300] Doomed and determined to destroy all the gentle.
[02:52.650] And she never done nothing to william zanzinger.
[03:00.220] But you who philosophize disgrace and criticize all fears,
[03:10.740] Take the rag away from your face.
[03:17.640] Now ain't the time for your tears.
[03:21.310]
[04:10.780] In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
[04:18.579] To show that all's equal and that the courts are on the level
[04:23.600] And that the strings in the books ain't pulled and persuaded
[04:27.780] And that even the nobles get properly handled
[04:32.740] Once that the cops have chased after and caught 'em
[04:36.500] And that the ladder of law has no top and no bottom,
[04:42.530] Stared at the person who killed for no reason
[04:46.920] Who just happened to be feelin' that way without warnin'.
[04:52.890] And he spoke through his cloak, most deep and distinguished,
[04:58.260] And handed out strongly, for penalty and repentance,
[05:02.900] William zanzinger with a six-month sentence.
[05:09.280] Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears,
[05:23.430] Bury the rag deep in your face
[05:29.700] For now's the time for your tears.
歌词翻译
[00:00.950] 威廉·赞辛格杀了可怜的海蒂·卡罗尔
[00:09.830] 他快速转动他戴钻戒的手指并拿起手杖
[00:13.100] 指着聚集在巴尔的摩酒店的那些上流人士
[00:15.800] 警察被叫来将他的武器没收
[00:21.100] 当他们将他押往拘留所
[00:25.430] 并控告他犯有一级谋杀罪
[00:36.370] 但你会仔细琢磨这种羞耻感并批判所有内心的恐惧
[00:42.400] 把这块破布从你脸上拿开吧
[00:47.680] 现在还轮不到让你痛哭流涕
[00:55.350] 威廉·赞辛格已经二十四岁了
[01:01.110] 拥有六百英亩的烟草庄园
[01:04.470] 他那有钱任性的父母会给他提供保护
[01:11.750] 搞好了马里兰政府内的一切高层关系
[01:15.750] 他耸耸肩算是对他的罪行表了态
[01:20.930] 面带轻蔑宣读誓词 他的舌头咕咕作响
[01:28.260] 几分钟事宜过后 他被保释出狱
[01:33.690] 但你会仔细琢磨这种羞耻感并批判所有内心的恐惧
[01:46.200] 把这块破布从你脸上拿开吧
[01:51.390] 现在还轮不到让你痛哭流涕
[01:58.750] 海蒂·卡罗尔是个厨娘
[02:03.130] 她已经五十一岁了 生过十个孩子
[02:12.110] 她收拾这些残羹冷碟并倾倒在垃圾桶
[02:18.480] 从来没有机会坐在餐桌顶头用餐
[02:24.270] 也不和桌上的其他人聊天交谈
[02:28.610] 只知道将桌上所有食物狼吞虎咽
[02:34.120] 另一方面也会清空主人的烟灰缸
[02:42.620] 经常惨遭殴打 棍棒之下奄奄一息
[02:43.380] 她梦游一般从房间里摇摇晃晃下来
[02:48.300] 这次她下定决心一定要消灭所有这些人渣
[02:52.650] 她不会再为威廉·赞辛格效劳做任何事情
[03:00.220] 但你会仔细琢磨这种羞耻感并批判所有内心的恐惧
[03:10.740] 把这块破布从你脸上拿开吧
[03:17.640] 现在还轮不到让你痛哭流涕
[04:10.780] 在庄严的法庭上 法官反复敲打法槌
[04:18.579] 为了告示众人人人平等连陪审团也不例外
[04:23.600] 书里的那些条条框框不会贸然提出也不具有说服力
[04:27.780] 即便是圣经语录也会妥善地运用
[04:32.740] 一旦警察紧追不舍最后缉拿住他们
[04:36.500] 法律之梯不存在头尾无穷无尽
[04:42.530] 凝视那个没有任何动机杀人的人
[04:46.920] 他只是恰好失去警惕觉得杀人无关紧要
[04:52.890] 他穿着宽松的风衣侃侃陈述 最深沉突出的是
[04:58.260] 为了得到严惩和忏悔 他义正言辞地交了口供
[05:02.900] 交代威廉·赞辛格本人需要长篇大论
[05:09.280] 噢 但你会仔细琢磨这种羞耻感并批判所有内心的恐惧
[05:23.430] 深埋掉你脸上那块破布吧
[05:29.700] 现在该轮到你痛哭流涕啦