幽霊前線

幽霊前線

歌名 幽霊前線
歌手 末代雨季。
歌手 初音ミク
专辑 ZERO to ONE
原歌词
[00:00.00] 作词 : 末代まで雨季にしてやる。
[00:01.00] 作曲 : 末代まで雨季にしてやる。
[00:15.12] 思い出は焦がれて前線に
[00:18.60] 今の価値を測り続けている
[00:22.42] 見えた幽も霊も重ねて
[00:26.01] 停滞していたいらしい
[00:29.67] あの頃に戻れはしないが
[00:33.07] お別れをしたつもりもないんだ
[00:36.85] 期待と裏腹の体温計も
[00:39.80] サヨナラの延滞料も
[00:41.54] 笑えなくなっている
[00:44.51] 迷う程にこの目に
[00:47.94] 映り込んでしまうのは
[00:51.63] 未来なんて感じる余白が
[00:56.78] ありはしないから
[00:59.47] 見たいままに網膜に
[01:03.22] 人は描くと言うなら
[01:06.92] 教えてよ、失った物を
[01:10.66] 疑う余地もないくらいにさ
[01:15.20]
[01:30.07] 後悔しないだけの命とか
[01:33.47] 虹を分け合う水溜りだとか
[01:37.28] 優しい妄想にまとめて
[01:40.91] 昨日も清算したい
[01:45.97]
[01:56.51] 「ずっと」の意味が違っていても
[02:01.95] 「またね」の意味は同じがいい
[02:07.49] そんな憂も愁いもやがては
[02:13.10] 流れ落ちていく
[02:18.73] 気付いたんだ
[02:20.98] 答がない事が答という事を
[02:26.58] 溜息の数だけ息を吸っていた事を
[02:34.06] 迷っていた時間もまた
[02:37.76] 僕を作るというなら
[02:41.27] 背負って行こう
[02:43.70] 忘れないように
[02:45.37] サヨナラ、幽霊前線の向こう
[02:49.46] どうか正しく色提せて欲しい
[02:54.30]
歌词翻译
[00:15.12] 回忆中向往的前线
[00:18.60] 持续观测着如今的价值
[00:22.42] 反复见到了的幽灵
[00:26.01] 似乎也要停滞不前
[00:29.67] 虽然旧日一去不返
[00:33.07] 但也并未打算就此告别
[00:36.85] 与期待相反的体温计
[00:39.80] 离别的滞纳金
[00:41.54] 都已经笑不出来了
[00:44.51] 越是迷茫
[00:47.94] 越是映入双眼的
[00:51.63] 是感觉不到未来的
[00:56.78] 虚无空白
[00:59.47] 如果想看到什么
[01:03.22] 就能描绘在眼中的话
[01:06.92] 告诉我方法吧 已经没有
[01:10.66] 怀疑失去之物的余地了啊
[01:30.07] 或是没有后悔的生命
[01:33.47] 或是分享着彩虹的水洼
[01:37.28] 沉溺于这些温柔的妄想
[01:40.91] 想把昨日一并了结
[01:56.51] 哪怕“一直”的意思相异
[02:01.95] 只要“再会”的意思一样就好
[02:07.49] 那么忧愁不久也会
[02:13.10] 随风而逝
[02:18.73] 注意到了
[02:20.98] 没有答案就是答案
[02:26.58] 吸入的只是叹下的气
[02:34.06] 迷茫的同时时间又再次
[02:37.76] 将我塑造的话
[02:41.27] 就背负着前行吧
[02:43.70] 不会忘却地
[02:45.37] 向着幽灵前线道别
[02:49.46] 想要如此褪去旧色