春愁

春愁

歌名 春愁
歌手 沢介介介介介介
专辑 春愁
原歌词
[00:00.00] 作词 : Motoki Ohmori
[00:00.20] 作曲 : Motoki Ohmori
[00:00.40]
[00:01.27] 「早いものね」と心が囁いた
[00:04.74] 言われてみれば 「うん、早かった。」
[00:08.21] また昨日と同じ今日を過ごした
[00:12.12] そんなことばっか繰り返してた
[00:15.73] 「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
[00:19.55] どうしても仲良くなれなかった
[00:22.98] 青さのカケラが行き交うが
[00:26.31] やっぱり摘み取ることは出来なかった
[00:30.44] 大嫌いだ
[00:33.33] 人が大嫌いだ
[00:36.86] 友達も大嫌いだ
[00:40.48] 本当は大好きだ
[00:44.35] 明日が晴れるなら それでいいや
[00:51.92] 明日が来(きた)るのなら それでいいや
[00:59.34] あなたが笑うなら なんでもいいや
[01:06.59] 世界は変わりゆくけど それだけでいいや
[01:13.96]
[01:19.78] 「ありがたいね」と心が囁いた
[01:23.83] 言われずとも ちゃんと解っていた
[01:27.43] また昨日と同じ今日を過ごした
[01:31.49] そんなことばっかり思ってた
[01:34.66] 「涙」や「笑い」も少なかったりした
[01:38.65] 実はそんなこともなかった
[01:41.95] 春が息吹く 桜の花も舞いはせず
[01:46.13] ただ陽に照らされていた
[01:49.37] 大嫌いだ
[01:52.99] 今日が大嫌いだ
[01:55.74] 昨日も大嫌いだ
[01:59.48] 明日が大好きだ
[02:03.17] いつか いつか 見つけてくれるのなら
[02:10.61] いつか いつか 大切に思えるなら
[02:17.94] あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
[02:25.55] わたしが生きてるなら それでいいや
[02:35.63] それでいいや それがいいや
[02:47.07]
[02:49.25] 大嫌いだ
[02:51.95] 人が大嫌いだ
[02:55.36] 友達も大嫌いだ
[02:59.02] 本当は大好きだ
[03:04.31]
歌词翻译
[00:01.27] 心里念着 时间过得真快啊
[00:04.74] 说起来 嗯 确实是转瞬即逝啊
[00:08.21] 与昨天相同的今天也要度过了
[00:12.12] 像这样的事情总是不断重复着
[00:15.73] 憧憬与理想偶尔也会有冲突
[00:19.55] 无论如何 两者总会针锋相对
[00:22.98] 蓝色的碎片交错着
[00:26.31] 果然到最后还是没能摘下它
[00:30.44] 最讨厌啦
[00:33.33] 厌烦着某些人
[00:36.86] 有些朋友也是很讨厌
[00:40.48] 但是其实最最最喜欢你们啦
[00:44.35] 如果是个明媚的晴天 那该有多好啊
[00:51.92] 春天如果明天能如约而至 那就太好了
[00:59.34] 假如你也能放声大笑的话 不论如何都会很好的
[01:06.59] 虽然这个世界的周遭会不断变化 但只要这样就好了
[01:19.78] 心里念着「真是太好了啊!」
[01:23.83] 即使嘴上不说也明白
[01:27.43] 与昨天相同的今天也要度过了
[01:31.49] 心里总是想着那样的事情
[01:34.66] 就连眼泪和欢笑也渐渐的变少
[01:38.65] 实际上也没有那样的事情
[01:41.95] 春天的气息吹动着樱花翩翩起舞
[01:46.13] 只是因为在阳光的照耀之下
[01:49.37] 最讨厌啦
[01:52.99] 最讨厌今天
[01:55.74] 也不喜欢昨天
[01:59.48] 但是憧憬着明天
[02:03.17] 如果有一天能找到的话
[02:10.61] 如果有一天你会觉得很重要
[02:17.94] 只要你在这世界上生活着 什么都无所谓
[02:25.55] 如果我也能在这世界上生活着 那就太好了
[02:35.63] 那该有多好啊 那就太好了吧
[02:49.25] 最讨厌啦
[02:51.95] 厌烦着某些人
[02:55.36] 讨厌着我的朋友
[02:59.02] 但是其实最最最喜欢你们啦