テロメアの産声

テロメアの産声

歌名 テロメアの産声
歌手 Yakuri
专辑 テロメアの産声
原歌词
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:09.377] Vocal:Yakuri
[00:12.883] Mix:吹吹
[00:22.883]
[00:25.641] 何もない 何もない僕は
[00:26.133] 【虛幻如斯的我】
[00:28.377] カラカラ 音を立てて寝る
[00:28.882] 【空茫的 陷入沉眠】
[00:31.136] 何もない 何もない僕は
[00:31.635] 【毫無意義的我】
[00:33.890] 今も僕か
[00:36.139] 【現在還是「我」嗎】
[00:36.885]
[00:36.885]
[00:37.384] 汚れたら 汚れた分の
[00:39.388] 【若是已經被玷污了】
[00:40.134] 用済みは捨てられていく
[00:43.127] 【沒用的穢物就會被丟掉吧】
[00:43.383] 新しい物はなんだって
[00:45.627] 【反正所謂的嶄新】
[00:46.384] 正しいんだろう
[00:48.631] 【總是正確的不是嗎】
[00:48.877]
[00:49.389]
[00:50.129] 一粒が幾つもあって
[00:53.634] 【無數的渺小一粒中】
[00:54.891] それが何個目で
[00:56.378] 【支配著我的 】
[00:57.886] 僕を司るだろう
[01:02.382] 【又是第幾個】
[01:03.389] 夢を転がしてく世界は
[01:08.136] 【夢境輾轉的世界】
[01:08.882] 振り出しに戻る
[01:11.136] 【又回到了原點】
[01:11.630]
[01:12.131]
[01:12.377] まだ まだ ここにいますか
[01:15.883] 【我還 我還在這裏嗎】
[01:16.639] 君の眼は 誰を見ていますか
[01:20.640] 【你的眼 又在看著誰啊】
[01:24.635] オーロラが窓を塞いで行く
[01:27.875] 【窗口漸漸被極光遮掩】
[01:33.890] ああ 消えそうだ
[01:36.383] 【啊 快要消失了吧】
[01:36.884]
[01:37.139]
[01:38.379] 終わり
[01:50.884] 【end】
歌词翻译
[00:09.377] 演唱:Yakuri
[00:12.883] 混音:吹吹
[00:22.883]
[00:25.641] 空无一物 空无一物的我
[00:26.133]
[00:28.377] 干涸地 发出声响入睡
[00:28.882]
[00:31.136] 空无一物 空无一物的我
[00:31.635]
[00:33.890] 如今还是我吗
[00:36.139]
[00:36.885]
[00:36.885]
[00:37.384] 若是被玷污 被玷污的部分
[00:39.388]
[00:40.134] 无用之物就会被丢弃吧
[00:43.127]
[00:43.383] 所谓崭新的事物
[00:45.627]
[00:46.384] 总是正确的对吧
[00:48.631]
[00:48.877]
[00:49.389]
[00:50.129] 无数渺小的一粒中
[00:53.634]
[00:54.891] 在第几个的时候
[00:56.378]
[00:57.886] 会支配我呢
[01:02.382]
[01:03.389] 梦境辗转的世界
[01:08.136]
[01:08.882] 又回到了原点
[01:11.136]
[01:11.630]
[01:12.131]
[01:12.377] 还在 还在这里吗
[01:15.883]
[01:16.639] 你的眼睛 在看着谁啊
[01:20.640]
[01:24.635] 极光渐渐遮掩了窗口
[01:27.875]
[01:33.890] 啊 快要消失了吧
[01:36.383]
[01:36.884]
[01:37.139]
[01:38.379] 终幕
[01:50.884]