気が知れない

気が知れない

歌名 気が知れない
歌手 The Birthday
专辑 WATCH YOUR BLINDSIDE 2
原歌词
[00:00.000] 作词 : チバユウスケ
[00:00.268] 作曲 : The Birthday
[00:00.536]
[00:37.656] 先に落ちたのは 星か? 月か? 太陽か?
[00:43.821] 時間? 生命? 何処の?
[00:51.109] 空と海が繋がった時
[00:58.293] 僕らは青い目の猫と そのまま宇宙に飛んでいく
[01:06.260] 色を持たないバラが限りなく咲いて
[01:12.817] 僕らそのまま一緒になる
[01:20.418] 何かしらの動物の骨と
[01:26.688] その後に残った小さな種と
[01:34.603] 僕らそのまま一緒になる
[01:42.518] これはおとぎ話ではない
[01:45.496]
[01:51.060] 全くよ 気が知れないぜ
[01:58.583] そんなこともわかんねぇんだからさ
[02:01.300]
[02:11.958] 結局はさ それだけのことなのに
[02:18.149] 君がどうした 神がどうした
[02:21.022] やっぱ気になるんだよね
[02:25.098] ほんの一瞬の聞こえもしない何かが
[02:32.569] ずっとずっと残っているのは
[02:36.644] 不思議なことなんかじゃない
[02:39.622] 僕らそのまま一緒になる
[02:47.850] これはおとぎ話ではない
[02:50.332]
[02:55.478] 全くよ 気が知れないぜ
[03:02.949] こんなことすらもわかんねぇんだからさ
[03:05.457]
[04:04.598] 全くよ 気が知れないぜ
[04:18.208] こんなことすらもわかんねぇんだからよ
[04:25.000] 気が知れないぜ
[04:27.168]
[04:43.338] 答なんて知らないで果てていこうぜBABY
[04:49.685] 俺もお前もあんたもさ それ正解
[04:56.791] スリッパ履くか履かないか 俺のスリッパ何処いった?
[05:04.131] 幼虫の記憶の名残り 雲に乗った計り売り
[05:11.707] レイチェルの涙は本物さ
[05:15.729] ああ そんなことには気がついてさ
[05:25.525] 僕らそのまま一緒になる
[05:32.683] 僕らそのまま一緒になる
[05:42.714] これはおとぎ話ではない
[05:45.796]
[05:49.375] 全くよ 気が知れないぜ
[05:55.697] そんなことすらもわかんねぇんだからさ
[06:03.690] 全くよ 気が知れないぜ
[06:11.135] あんたの気が知れない
[06:13.408]
歌词翻译
[00:00.536]
[00:37.656] 最先坠落的是 星辰?月亮?还是太阳?
[00:43.821] 时间?生命?来自何方?
[00:51.109] 当天空与海洋相连之时
[00:58.293] 我们与蓝眼猫一同 就这样飞向宇宙
[01:06.260] 无色玫瑰无止境地绽放
[01:12.817] 我们就这般融为一体
[01:20.418] 某种动物的骸骨与
[01:26.688] 其后残留的细小种子
[01:34.603] 我们就这般融为一体
[01:42.518] 这并非童话故事
[01:45.496]
[01:51.060] 真是的 完全搞不懂啊
[01:58.583] 连这种事都不明白的我
[02:01.300]
[02:11.958] 说到底不过是如此简单的事
[02:18.149] 你怎样了 神怎样了
[02:21.022] 果然还是会在意啊
[02:25.098] 那转瞬即逝的无声之物
[02:32.569] 却一直一直残留于此
[02:36.644] 这并非什么不可思议的事
[02:39.622] 我们就这般融为一体
[02:47.850] 这并非童话故事
[02:50.332]
[02:55.478] 真是的 完全搞不懂啊
[03:02.949] 连这种事都不明白的我
[03:05.457]
[04:04.598] 真是的 完全搞不懂啊
[04:18.208] 连这种事都不明白的我啊
[04:25.000] 完全搞不懂啊
[04:27.168]
[04:43.338] 不知道答案也无所谓 就这样终结吧BABY
[04:49.685] 我也好你也好那位也罢 都是正解
[04:56.791] 穿不穿拖鞋 我的拖鞋去哪了?
[05:04.131] 幼虫记忆的残片 乘云叫卖的小贩
[05:11.707] 瑞秋的眼泪可是真货
[05:15.729] 啊啊 这种事我早就注意到了
[05:25.525] 我们就这般融为一体
[05:32.683] 我们就这般融为一体
[05:42.714] 这并非童话故事
[05:45.796]
[05:49.375] 真是的 完全搞不懂啊
[05:55.697] 连这种事都不明白的我
[06:03.690] 真是的 完全搞不懂啊
[06:11.135] 完全搞不懂你