Higeki ha mabuta wo oroshita yasashiki utsu

Higeki ha mabuta wo oroshita yasashiki utsu

歌名 Higeki ha mabuta wo oroshita yasashiki utsu
歌手 DIR EN GREY
专辑 Withering To Death.
原歌词
[00:06.230] -紺碧(こんぺき)の海(ぅみ)に 浮(ふ)かんだ君(きみ)に
[00:14.260] 生(い)きてる事(こと)から 目蓋(まぶた)を閉(と)じる
[00:22.290] ゆっくりと吐(は)いた 命(いのち)は白(しろ)い
[00:30.160] 凍(い)てつく心(こころ)に 誰(だれ)も触(ふ)れない
[00:46.210] -紺碧(こんぺき)の海(ぅみ)に 願(ねが)った君(きみ)に
[00:54.110] 弱(よわ)いままの君(きみ) 君は君でいい
[01:02.101] 響(ひび)くかな?君(きみ)へ 錆(さ)びてる声(こえ)が
[01:10.220] 言葉(ことば)に出来(でき)ない 今(いま)を触(ふ)れていたい
[01:32.430] 明日(あす)が
[01:38.070] もう見(み)えない深海(しんかい)よりもより深(ふか)くそう深く深く深く眠(ねむ)る明日(あす
[01:50.560] deep blue deep blue
[01:58.550] 忘(わす)れられない事(こと)が きっと辛(つら)すぎたから
[02:06.560] deep blue deep blue
[02:14.570] どんな声(こえ)でどんな言葉(ことば)で俺(おれ)に何(なに)を伝(つた)えるだろう
[02:53.700] -紺碧(こんぺき)の海(ぅみ)に 涙(なみだ)は混(ま)ざる
[03:02.100] 誰(だれ)も気付(きつ)かない 泣(な)いた意味(いみ)さえ
[03:10.270] 救(すく)えるはずもない 命(いのち)を感(かん)じ
[03:17.950] 今(いま)だけでもいい 生(い)きてください
[03:29.910] もう見(み)えない深海(しんかい)よりもより深(ふか)くそう深く深く深く眠(ねむ)る君(きみ
[03:42.610] deep blue deep blue
[03:50.460] いつの間(ま)にか傷付(きずつ)く事(こと)に慣(な)れすぎた日(ひ)々
[03:58.680] deep blue deep blue
[04:06.760] 冬(ふゆ)が眠(ねむ)るあの季節(きせつ)には花束(はなたば)を添(そ)えにゆくから
歌词翻译
[00:06.230] - -蔚藍的大海 載浮載沉的你-
[00:14.260] 從還存活著到緊閉上雙眼
[00:22.290] 緩緩吐出的生命是潔白的
[00:30.160] 那凍結的心谁也無法觸碰
[00:46.210] - -蔚藍的大海 祈愿着的你-
[00:54.110] 你還是如此柔弱 你還是你就足夠了
[01:02.101] 響起了嗎? 傳給你的腐銹的聲音
[01:10.220] 無法言語 如今我想觸碰你
[01:32.430] 明日
[01:38.070] 再也不能看見比那深海更深沉的 深深地深深地深深地陷入沉眠的明日
[01:50.560]
[01:58.550] 不能忘卻的事情一定非常的痛苦吧
[02:06.560]
[02:14.570] 你要用怎樣的聲音怎樣的話語傳達什麼給我呢
[02:53.700] - -蔚蓝的大海与泪水混杂-
[03:02.100] 誰也沒有發現你哭泣的原因
[03:10.270] 感受著這無法被拯救的生命
[03:17.950] 就算只有如今也好請活下去
[03:29.910] )再也不能看見比那深海更深沉的 深深地深深地深深地陷入沉眠的的你
[03:42.610]
[03:50.460] 不知不覺間早已習慣每日受傷的日子
[03:58.680]
[04:06.760] 在冬天沉眠的那個季節里我會帶著花束前去