失落的遗迹:Lost Ruins ~ adventurers' tale~

失落的遗迹:Lost Ruins ~ adventurers' tale~

歌名 失落的遗迹:Lost Ruins ~ adventurers' tale~
歌手 kaede
专辑 失落的机械城
原歌词
[00:00.00]
[00:11.94] むかしむかし 世界の西の果て
[00:19.79] 小さな 町があった
[00:26.86] そ(そお)の中に 冒険者が集う (つどう)
[00:35.58] 人々は 未知の地へ 挑み (いどみ)
[00:43.79] 山を越えて 風と共に
[00:51.72] 冒険者は 雪を進む
[01:01.76] 「知らない世界」目指せ
[01:08.88] ふるさとのいもうとが恋しい (こいしい)
[01:16.66] その長い旅 何を求めて
[01:25.47] 英雄(えいゆう)の名(な)か それとも 無限(むげん)の富 (とみ)
[01:33.76]
[01:49.63] そしてある日 何がみつけた
[01:57.41] あきらかに不自然(ふしぜん)な穴(あな)
[02:05.36] なにかにつながる気配(けはい)
[02:15.39] 「新(あたらし)世界」求め(もとめ)
[02:22.55] この穴(あな)の先に なにがある
[02:30.21] 宝物(たからもの)それとも 黄金(おうごん)
[02:39.15] 目(め)がくろみ 危険(きけん)が近づいた(ちかづいた)
[02:47.24]
[03:03.93] 歯車(はぐるま)とスチームの音(おと)
[03:11.20] 穴(あな)の反対側(はんたいがわ)から きこえて
[03:18.78] 打ち抜いた(ぶちぬいた)とき 驚く(おとろく)顔 (かお)
[03:27.77] 目の前 は 無機質(むきしつ)が生きる (いきる)世界
[03:38.00] undefined
歌词翻译
[00:00.00]
[00:11.94] 【很久很久以前 在世界西方的尽头】
[00:19.79] 【有一个小镇】
[00:26.86] 【小镇之中, 冒险者们从各地集结】
[00:35.58] 【他们向着未知的土地挑战】
[00:43.79] 【翻越高山 与风同行】
[00:51.72] 【冒险者啊 于雪中前进】
[01:01.76] 【向着”人所未知”的净土】
[01:08.88] 【心中不时牵挂故乡的妹妹, 自问】
[01:16.66] 【在这长长旅途中 所求为何】
[01:25.47] 【是英雄之名? 抑或是 无限的财富?】
[01:33.76]
[01:49.63] 【于是某一天 他们终于发现了】
[01:57.41] 【一个人工挖掘的矿穴】
[02:05.36] 【从幽幽黑洞里 传来不同寻常的气息】
[02:15.39] 【追求着”崭新未见的世界”】
[02:22.55] 【这长长的坑穴之中, 到底有什么】
[02:30.21] 【是奇珍异宝? 还是无尽的黄金?】
[02:39.15] 【当人变得盲目, 危险随即而来】
[02:47.24]
[03:03.93] 【齿车与蒸气的声音】
[03:11.20] 【从坑道的反对侧传来】
[03:18.78] 【人们震惊的面孔 在那打通坑道的瞬间】
[03:27.77] 【眼前 是一个无机质 却活着的世界─】
[03:38.00]