SAKURA
歌名 |
SAKURA
|
歌手 |
Clean Tears
|
歌手 |
初音ミク
|
专辑 |
Reverberations 4
|
[00:00.00] |
-Music- |
[01:23.91] |
僕らは偶然の確率で |
[01:30.72] |
歩幅は違うけど手を取り合っている |
[01:37.76] |
短くも長い一瞬だけど |
[01:43.89] |
方角が同じなら進んで行けるよ |
[01:51.70] |
広い広大な世界 |
[01:55.85] |
欠けた星のパズル |
[01:58.82] |
弱さを埋めるように |
[02:04.70] |
出会ってく |
[02:05.58] |
輝き続けるいくつもの物語 |
[02:12.78] |
次のページは桜咲く頃に |
[02:22.36] |
-Music- |
[02:50.97] |
僕らは繰り返しにいきづいて |
[02:57.84] |
思い出を語り合う時を共に |
[03:04.78] |
言葉か通じなくても感じてた |
[03:10.95] |
わかり合えていたよ心と心で |
[03:18.75] |
いつかいつの日かまた |
[03:22.77] |
巡り会えるはず |
[03:25.84] |
その時が来ることを |
[03:31.80] |
信じてる |
[03:32.53] |
月夜照らされた桜道旅の日々 |
[03:39.79] |
記憶に花をくれて |
[03:44.10] |
ありがとう |
[03:51.10] |
ありがとう |
[03:57.70] |
ありがとう |
[04:03.38] |
-Music- |
[04:42.21] |
違う時の中僕らは歩んできた |
[04:49.39] |
悲しみも苦しみも乗り越えて |
[04:56.90] |
僕の終点は少し手前だけれど |
[05:03.14] |
側にいてくれたこと |
[05:07.53] |
ありがとう |
[05:14.30] |
ありがとう |
[05:21.33] |
ありがとう |
[05:58.96] |
記憶に花をくれて |
[06:03.31] |
ありがとう。 |
[06:08.69] |
-Music- |
[00:00.00] |
|
[01:23.91] |
我们是偶然中的一粟 |
[01:30.72] |
虽各自的步伐不同 但一直手牵着手 |
[01:37.76] |
虽是短暂又漫长的一瞬 |
[01:43.89] |
如果彼此方向都相同的话 就一路前行吧 |
[01:51.70] |
无比广阔的世界 |
[01:55.85] |
残缺星星的拼图 |
[01:58.82] |
为了填补上这份软弱 |
[02:04.70] |
与你相遇 |
[02:05.58] |
不断闪耀的数个故事 |
[02:12.78] |
翻开下页便是樱花盛开之时 |
[02:22.36] |
|
[02:50.97] |
我们不断重复畅谈那 |
[02:57.84] |
来自过去的美好回忆 |
[03:04.78] |
即使各自的语言不通 |
[03:10.95] |
但用心的话 就能互相理解 |
[03:18.75] |
总有一天 |
[03:22.77] |
会再度相逢 |
[03:25.84] |
我相信那个时候 |
[03:31.80] |
你会回来 |
[03:32.53] |
在月光照耀下的樱花道上每日旅行 |
[03:39.79] |
给于花朵记忆 |
[03:44.10] |
谢谢你 |
[03:51.10] |
谢谢你 |
[03:57.70] |
谢谢你 |
[04:03.38] |
|
[04:42.21] |
在不同的时间中我们一路走过 |
[04:49.39] |
跨越无数悲伤与痛苦 |
[04:56.90] |
虽到头来终点离我稍微还有点远 |
[05:03.14] |
但你能陪伴我左右 |
[05:07.53] |
谢谢你 |
[05:14.30] |
谢谢你 |
[05:21.33] |
谢谢你 |
[05:58.96] |
给于花朵记忆 |
[06:03.31] |
谢谢你 |
[06:08.69] |
|