シノショウジョ

シノショウジョ

歌名 シノショウジョ
歌手 めらみぽっぷ
专辑
原歌词
[00:00.00] 作词 : 凋叶棕
[00:01.00] 作曲 : ZUN
[00:30.50] 鏡の向こうの魔法の国で
[00:34.22] 皆に愛されて日々は幸せのなか
[00:38.03] かわいいアリスは何も知らない
[00:41.72] 今日も今日とて本へと屈みこむ
[00:45.52]
[00:53.00] 時計をかかげてウサギが走る
[00:56.73] しきりに気にするおのれの首の行方 愚かなアリスはそれがどうして
[01:04.19] 首がなくとも何も気にしない
[01:07.98]
[01:15.50] かみさまが、てをかざせば。
[01:19.28] みんなげんきで、いられるのに。
[01:22.96] いのちという、しらないことば。
[01:26.72] きっとおはなしのなかだけの、つくりごとなのね?
[01:34.17]
[01:34.22] 笑っている
[01:37.25] なんにも疑うことなく
[01:41.72] 与えられた全てを享受しながら
[01:49.01]
[01:49.24] 箱庭は
[01:52.20] 神なるものの庇護の手に
[01:56.78] 守られていつまでも完成されたまま
[02:04.23]
[02:04.28] その胸の奥に大きな空洞
[02:08.04] 命を持たない人形 (しょうじょ) 達
[02:11.76] 小さなアリスはけしてわからない
[02:15.49] 自分が何者かなんてさえ
[02:21.00]
[02:21.05] 鏡の向こうの魔法の国で
[02:24.84] 少女は幸せに暮らすのです
[02:28.62] けして生を知らぬシノショウジョとして
[02:36.17]
[02:51.10] 鏡の向こうの魔法の国で
[02:54.86] 皆に愛されて日々は幸せのなか
[02:58.61] かわいいアリスはおおきくなっても
[03:02.32] いつものように本へと屈みこむ
[03:06.16]
[03:13.62] 鏡の後方 (あちら) の幻想郷 (ふしぎのくに) で
[03:17.34] 誰かを▉ (ばら) せばあるいはそこに何か
[03:21.14] 賢こいアリスはそこに気付いた
[03:24.81] けれども誰も答えを知らない
[03:28.63]
[03:36.12] かみさまが、いないせかいは。
[03:39.85] うごかなくなる、こともあるの。
[03:43.63] いのちという、わからないことば。
[03:47.35] やっぱりおはなしのなかだけの、つくりごとなのね?
[03:54.12]
[03:54.86] 笑っている
[03:57.92] なんにも疑うことなく
[04:02.40] 仲間達みんなで手を取り合っては
[04:09.50]
[04:09.97] 箱庭は
[04:12.87] 神なるものの庇護の手に
[04:17.37] 守られていつまでも完成されたまま
[04:24.83]
[04:24.89] その物語のその用途の為
[04:28.61] 命を持たない登場人物 (しょうじょ) 達
[04:32.35] 大きなアリスもけしてわからない
[04:36.14] 自分が何者なのかさえ
[04:39.73]
[04:39.77] けれどそれでいい
[04:41.69] 幸せなのだから
[04:43.61] 作りものの『命 (がいねん) 』など
[04:47.35] わからなくていい 知る必要などない
[04:51.14] 自分が何者なのかさえも
[04:56.26]
[05:11.72] 鏡の向こうの魔法の国で
[05:15.52] 少女は幸せに暮らすのです
[05:19.23] けして交わらぬ幻想を抱いて
[05:25.70]
[05:27.20] ...というのは実は全部言い過ぎで
[05:32.44] ほんとのアリスはどこにもいない
[05:36.19] けして生を知らぬシノショウジョなんて
歌词翻译
[00:30.50] 住在镜中的魔法国度里
[00:34.22] 过着备受大家宠爱的幸福日子
[00:38.03] 可爱又无知的爱丽丝
[00:41.72] 今天也蜷缩在书边
[00:45.52]
[00:53.00] 兔子一边举着怀表一边奔跑
[00:56.73] 不时张望自己头颅的去向
[01:04.19] 愚蠢的爱丽丝不知为何,竟丝毫不在乎它没有头
[01:07.98]
[01:15.50] 明明只要神明,伸出双手
[01:19.28] 大家就会,变得朝气蓬勃
[01:22.96] 生命,这个无法理解的词语
[01:26.72] 一定是只存在于童话中的,虚构的东西吧?
[01:34.17]
[01:34.22] 天真无邪地笑着
[01:37.25] 毫无猜忌地
[01:41.72] 享受被赐予的一切
[01:49.01]
[01:49.24] 箱中景色
[01:52.20] 被神一般的人庇护着
[01:56.78] 一直都是完美的模样
[02:04.23]
[02:04.28] 胸中有着巨大空洞的
[02:08.04] 没有生命的人偶(少女)们
[02:11.76] 幼小的爱丽丝注定不会知道
[02:15.49] 自己究竟是何人
[02:21.00]
[02:21.05] 镜中的魔法国度里
[02:24.84] 少女们幸福地生活
[02:28.62] 她们是绝不知生为何物的死之少女
[02:36.17]
[02:51.10] 住在镜中的魔法国度里
[02:54.86] 过着备受大家宠爱的幸福日子
[02:58.61] 可爱的爱丽丝就算已经长大
[03:02.32] 也一如既往地蜷缩在书边
[03:06.16]
[03:13.62] 在镜子背面的幻想乡里
[03:17.34] 如果把谁■(杀死)或者把那里的某样东西
[03:21.14] 聪明的爱丽丝注意到了这一点
[03:24.81] 然而谁都不知道答案
[03:28.63]
[03:36.12] 在没有,神明的世界里
[03:39.85] 还有将再也,不能动弹的东西
[03:43.63] 生命,这个无法理解的词语
[03:47.35] 果然是只存在于童话中的,虚构的东西吧?
[03:54.12]
[03:54.86] 天真无邪地笑着
[03:57.92] 毫无猜忌地和
[04:02.40] 好朋友们手拉手
[04:09.50]
[04:09.97] 箱中景色
[04:12.87] 被神一般的人庇护着
[04:17.37] 一直都是完美的模样
[04:24.83]
[04:24.89] 为了那个故事的而被制作出的
[04:28.61] 没有生命的角色(少女)们
[04:32.35] 长大的爱丽丝也注定不会知道
[04:36.14] 自己究竟是何人
[04:39.73]
[04:39.77] 但是这样就好
[04:41.69] 只要幸福便足够了
[04:43.61] 被创造出来的「生命」
[04:47.35] 不理解也无妨 也不必知晓
[04:51.14] 自己究竟是何人
[04:56.26]
[05:11.72] 镜中的魔法国度里
[05:15.52] 少女们幸福地生活
[05:19.23] 她们心怀决不会与自己交错的幻想
[05:25.70]
[05:27.20] ...其实都是说得过头了
[05:32.44] 哪里都没有真正的爱丽丝
[05:36.19] 绝不知生为何物的死之少女之类的