[00:00.000] |
作词 : n-buna |
[00:00.600] |
作曲 : n-buna |
[00:01.200] |
原唱:ヨルシカ |
[00:16.699] |
歌词翻译:karinto9653 |
[00:20.198] |
灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる |
[00:29.946] |
言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて |
[00:38.694] |
数え切れないよ |
[00:58.694] |
灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる |
[01:08.198] |
言い訳はいいよ 呷ろうカプチーノ |
[01:14.280] |
おどけた振りして |
[01:17.277] |
さぁ揺蕩うように雨流れ |
[01:21.778] |
僕らに嵐す花に溺れ |
[01:26.535] |
君が褪せないような思い出を |
[01:31.528] |
どうか、どうか、どうか君が溢れないように |
[01:58.781] |
波待つ海岸 紅夕差す日 |
[02:04.531] |
窓に反射して |
[02:08.786] |
八月のヴィスビー 潮騒 |
[02:12.285] |
待ちぼうけ 海風一つで |
[02:17.277] |
夏泳いだ花の白さ 宵の雨 |
[02:23.528] |
流る夜に溺れ |
[02:26.536] |
誰も褪せないような花一つ |
[02:31.528] |
どうか、どうか、どうか胸の内側に挿して |
[02:58.723] |
ずっとおかしんだ |
[03:00.473] |
生き方一つ教えてほしいだけ |
[03:03.481] |
払えるもんなんて僕にはもうないけど |
[03:08.226] |
なんも答えられないなら 言葉一つでもいいよ |
[03:12.729] |
わからないよ |
[03:14.222] |
ほんとにわかんないんだよ |
[03:21.977] |
さぁ揺蕩うように雨流れ |
[03:26.723] |
僕らに嵐す花に溺れ |
[03:31.224] |
君が褪せないように書く詩を |
[03:36.472] |
どうか、どうか、どうか今も忘れないように |
[03:45.230] |
また一つ夏が終わって 花一つを胸に抱いて |
[03:49.732] |
流る目蓋の裏で |
[03:53.229] |
君が褪せないようにこの詩を |
[04:00.227] |
どうか、どうか君が溢れないように |
[00:01.200][00:10.856] |
|
[00:16.699][00:20.361] |
|
[00:20.198] |
泛了灰的蒼白言語的顏色彷彿卡布奇諾一樣 |
[00:29.946] |
借口都夠了啦 請放到窗邊上去吧 |
[00:38.694] |
都數算不清了 |
[00:58.694] |
泛了灰的蒼白內心的顏色彷彿卡布奇諾一樣 |
[01:08.198] |
借口都夠了啦 一口乾了卡布奇諾吧 |
[01:14.280] |
裝著瘋賣著傻 |
[01:17.277] |
來吧搖曳飄蕩著隨雨而流 |
[01:21.778] |
我們在襲捲而來的花暴之中沉溺 |
[01:26.535] |
將這份讓你不至褪色的回憶 |
[01:31.528] |
但求、但求、但求你不會滿溢而瀉 |
[01:58.781] |
海岸等待波浪來臨 紅霞滿天夕照長明 |
[02:04.531] |
折射在窗上 |
[02:08.786] |
八月的維斯比 潮湧之聲 |
[02:12.285] |
等得腦袋放空 光憑一陣海風 |
[02:17.277] |
夏裡飄游的浮花潔白、深宵的雨 |
[02:23.528] |
似水流夜之中沉溺 |
[02:26.536] |
把一朵叫誰也不至褪色的花 |
[02:31.528] |
務必、務必、務必請插在胸口的裡頭 |
[02:58.723] |
一直如此奇怪 |
[03:00.473] |
只希望能教給我一種活法 |
[03:03.481] |
儘管我再也沒有能支付的東西了 |
[03:08.226] |
哪怕甚麼都不能回答那至少告訴我一句也好 |
[03:12.729] |
搞不懂啊 |
[03:14.222] |
真的搞不懂了啊 |
[03:21.977] |
來吧搖曳飄蕩著隨雨而流 |
[03:26.723] |
我們在襲捲而來的花暴之中沉溺 |
[03:31.224] |
為了讓你不至褪色而書寫的詩詞 |
[03:36.472] |
但求、但求、但求現在也不會遺忘 |
[03:45.230] |
又一個夏天終結而去、胸前緊抱花兒一朵 |
[03:49.732] |
流光眼簾之下 |
[03:53.229] |
為了讓你不至褪色將這首詩 |
[04:00.227] |
但求、但求你不會再滿溢而瀉 |