Face
| 歌名 |
Face
|
| 歌手 |
川嶋あい
|
| 歌手 |
井上苑子
|
| 专辑 |
Ai ×
|
| [00:00.00] |
作词 : 川嶋あい |
| [00:01.00] |
作曲 : 川嶋あい |
| [00:11.00] |
|
| [00:13.92] |
誰も知らない私がそこにいたよね |
| [00:20.46] |
そんな顔して泣いていたの? |
| [00:27.04] |
どんな順序でどこに向かえばいいのかも |
| [00:33.71] |
誰も教えてくれなかった |
| [00:41.12] |
思った以上に未来は早く来たけど |
| [00:47.74] |
追いつけない今を重ねていた |
| [00:55.29] |
言葉にすると壊れそうだよ |
| [01:00.891] |
考えず進むこと それしかなくて |
| [01:08.32] |
笑うことは簡単だったよ |
| [01:14.43] |
本当の泣き顔を人前で見せるより |
| [01:28.00] |
|
| [01:41.24] |
今の私であの頃に戻れたなら |
| [01:47.71] |
もっと未来は違っていたの? |
| [01:54.16] |
もしもそうならあの日に生きた私を |
| [02:00.79] |
消してしまうのと同じことだよ |
| [02:08.25] |
傷つくたびまた全部に背きたくなる |
| [02:14.77] |
明日が見えないのはこわいから |
| [02:22.31] |
迷子になりそうな時には |
| [02:27.82] |
信じたいものをただ拾い集めた |
| [02:35.27] |
残ったものの中にきっと |
| [02:41.41] |
本当の私ごと見てくれる人がいる |
| [02:55.21] |
たぶん私だって私のすべてを |
| [03:01.73] |
きっと知らないままだろう |
| [03:08.30] |
夢を通したり人を通して |
| [03:13.90] |
少しずつまた見えてくるんだ |
| [03:20.59] |
それでいい |
| [03:27.03] |
|
| [03:37.88] |
明日は誰にもわからない |
| [03:43.60] |
何が正しいのかも誰も知らない |
| [03:51.00] |
それでも選んできた道の |
| [03:56.71] |
1つでも奇跡という名前をつけよう |
| [04:04.20] |
いつの日か胸を張って |
| [04:10.42] |
歩いてゆくその先に |
| [04:16.75] |
輝きがあるように |
| [00:13.92] |
不为人知的我 就在那儿吧 |
| [00:20.46] |
摆出这幅表情 是在哭么? |
| [00:27.04] |
该以怎样的次序走向何方 |
| [00:33.71] |
没有人来告诉我 |
| [00:41.12] |
未来比想象中来得更早 |
| [00:47.74] |
却一直重复着 追不上的今日 |
| [00:55.29] |
若将其化作语言 我将近乎崩溃 |
| [01:00.891] |
只有不假思索地前行 |
| [01:08.32] |
微笑本就很简单 |
| [01:14.43] |
比起在别人的面前动情哭泣 |
| [01:41.24] |
现在的我如果能回到过去 |
| [01:47.71] |
未来会有所改变么? |
| [01:54.16] |
若真如此 那便相当于 |
| [02:00.79] |
抹消了 曾在那天活过的我 |
| [02:08.25] |
每次受伤 总想一了百了 |
| [02:14.77] |
因为看不到明天很可怕 |
| [02:22.31] |
在快要迷路的时候 |
| [02:27.82] |
我总是专心收集 想要相信的事物 |
| [02:35.27] |
在残存的事物中 一定 |
| [02:41.41] |
有着关注真实之我的人 |
| [02:55.21] |
可能即使是我 |
| [03:01.73] |
也不一定了解我的全部 |
| [03:08.30] |
通过那些以梦为马的人 |
| [03:13.90] |
变得逐渐能够看清 |
| [03:20.59] |
就足够了 |
| [03:37.88] |
没有人知道未来怎样 |
| [03:43.60] |
没有人懂得何为正确 |
| [03:51.00] |
即便如此 哪怕只有一条 |
| [03:56.71] |
也要将自己所选择的道路 冠以奇迹之名 |
| [04:04.20] |
总有一天 我会挺起胸膛 |
| [04:10.42] |
信步前行 |
| [04:16.75] |
如光闪耀 |