歌名 | 伏せ籠の鳥 |
歌手 | ツヅリ・ヅクリ |
专辑 | キミ待ち坂 |
[00:01.70] | 歌手:ツヅリ?ヅクリ |
[00:04.30] | 作詞:菅井宏美 |
[00:05.720] | 作曲:菅井宏美 |
[00:10.640] | 置いていかないで 取り残さないで |
[00:15.860] | 私とっくに気づいてた |
[00:21.100] | 大人になるほど迷子になって途方に暮れるんだ |
[00:31.820] | 出口探して 見上げる空は |
[00:37.130] | 開かれているのに閉塞的で |
[00:42.590] | 私きっとまだ 伏せ籠の鳥 |
[00:51.250] | |
[01:10.227] | 規則という小屋の中で 飼われた私たちは |
[01:15.450] | 何も疑問を持たずに笑っていた |
[01:20.811] | でも夕雲は駆けていく 無機質な街飛び越えて |
[01:26.489] | 私の行けない「外」へ |
[01:30.909] | 違う価値観を押し付け合って 押し通したって 人は傷つく |
[01:40.565] | 人でさえなければ 迷わぬことを |
[01:47.485] | 追い出して 植え付けられてきた 空っぽの夢を |
[01:56.024] | |
[02:15.346] | 常識学べば正しく生きれるという |
[02:20.306] | 教育マニュアルはもう捨てるのよ |
[02:25.685] | 大丈夫よあなたは まだ何処にでも行ける |
[02:30.897] | もう一度信じたい |
[02:34.647] | 違う価値観を無理に詰め込んだ |
[02:40.746] | 私たちが創った小屋から |
[02:46.236] | 「外」に出るんだ 伏せ籠の鳥 |
[02:53.846] | 夕日が消える 一面燃やして |
[02:59.565] | 色とりどりぶつけ合う空を |
[03:04.955] | ひとつの色に括らないで |
[03:09.195] | 思い出して あの空の色は あの空の色は何色? |
[03:20.846] | あなただけに見えた色を 離さないで |
[03:30.728] |
[00:01.70] | |
[00:04.30] | |
[00:10.640] | 勿要搁置 勿要留下 |
[00:15.860] | 我早已察觉到 |
[00:21.100] | 越是长大成人 迷路时就越是束手无策 |
[00:31.820] | 寻找着出口 仰望天空 |
[00:37.130] | 天空看似如此宽广 却是闭塞的 |
[00:42.590] | 我一定仍是 卧笼中的鸟儿 |
[01:10.227] | 在那名为规则的小屋中 被饲养着的我们 |
[01:15.450] | 从未心生任何疑问 只是天真地笑着 |
[01:20.811] | 但是 晚霞奔跑着 飞越过冷冰冰的街道 |
[01:26.489] | 朝着我们无法去向的“外面”奔去 |
[01:30.909] | 将不同的价值观强加于人 哪怕硬是强加上去 那人也会受到伤害 |
[01:40.565] | 只要不成为人的话 就不会迷惑 |
[01:47.485] | 将那深深根植于心底的 空虚的幻梦 驱赶出去吧 |
[02:15.346] | 虽然据说只要学习常识 就能正确地生存下去 |
[02:20.306] | 但教育手册已经扔掉了哟 |
[02:25.685] | 没关系哟 你的话 依旧哪里都可以去 |
[02:30.897] | 想要再如此相信一次 |
[02:34.647] | 将不同的价值观硬是灌输给人 |
[02:40.746] | 从我们自己创造的小屋 |
[02:46.236] | 到“外面”去吧 卧笼中的鸟儿 |
[02:53.846] | 夕阳已然消逝 一片燃烧之景 |
[02:59.565] | 在那缤纷的色彩互相碰撞的天空 |
[03:04.955] | 不要仅仅被其中一个颜色所束缚 |
[03:09.195] | 回想起来了 那片天空的颜色是 那片天空是什么颜色? |
[03:20.846] | 那是 只有你能看到的色彩 (紧紧抓住它)不要放开 |