くつひも

くつひも

歌名 くつひも
歌手 斉藤朱夏
专辑 くつひも
原歌词
[00:00.00] 作词 : KEI_HAYASHI
[00:01.00] 作曲 : にお
[00:07.56]
[00:20.89] ほどけかけてた靴紐を口実にして
[00:29.25] 君の足を止める 延長戦
[00:35.12] 次は何話そう 頭の中 作戦会議
[00:42.87] なるべくゆっくり結び直すの
[00:48.34] 過ぎていく時間とは裏腹に
[00:53.08] 絡まってく言葉は上手く結べないや
[00:59.81] もっと近づきたいよ
[01:02.80] そんなこと まだ言えやしないな ああ
[01:08.90] もしも口にしてみれば 似合わないよって笑われそうだ
[01:18.21] きつく締めたこの靴紐の蝶々結びのように
[01:29.19] 手と手 繋げたらいいのに
[01:41.09] 一番伝えたい気持ちとか言葉だけが
[01:49.17] 一番言えないのはどうしてなの
[01:54.75] 王子様とはちょっと違うけど
[01:59.40] 誰にも気づかれない 不思議な魔法使いさ
[02:06.10] もっと近づきたいよ
[02:09.15] ねえ 君の隣 歩くだけで ああ
[02:15.28] すり減ったこのスニーカーもガラスの靴に思えてくるんだ
[02:24.44] きつく締めたこの靴紐のような意地っ張りが ふっと
[02:35.58] ほどけたらいいな
[02:38.05] 愛してるってフレーズじゃ
[02:41.75] 大げさに思われてしまうかな
[02:47.36] ああ もう 苦しくて 嬉しくて
[02:53.11] この想いを他にどう言えばいい?
[03:03.22] もっと近づきたいよ
[03:06.33] こんなこと 君以外にありえない
[03:12.38] もしも口にできたなら 笑わないでちゃんと聞いて欲しいんだ
[03:21.49] きつく締めたこの靴紐の蝶々結びのように
[03:32.58] 手と手 繋いでほしいんだ
[03:37.83] ぎゅっと 繋いでほしいんだ
歌词翻译
[00:20.89] 用快松掉的鞋带作为借口
[00:29.25] 展开拖住你脚步的 延长战
[00:35.12] 接下来到底该说什么呢 大脑中举行着作战会议
[00:42.87] 努力的减慢系上鞋带的速度
[00:48.34] 随着时间分秒流逝
[00:53.08] 想说的话越发混乱 无法好好地表达出来
[00:59.81] 想要更靠近你
[01:02.80] 这样的话 我还说不出口啦!
[01:08.90] 感觉要是我说了 你就会说"真不像你啊"来笑话我吧!
[01:18.21] 我们两人的双手 若能像鞋带上的牢固的蝴蝶结
[01:29.19] 紧紧地握在一起 那该多好啊
[01:41.09] 最想告诉你的心意总是无法出口
[01:49.17] 这到底是为什么呀!?
[01:54.75] 虽然跟王子有些不同吧
[01:59.40] 但是你是只被我发现的 不可思议的魔法使
[02:06.10] 想要拉近与你的距离
[02:09.15] 告诉你喔 只要能与你一起携手同行
[02:15.28] 就算是这双残破的运动鞋 也能让我觉得在穿水晶鞋一般
[02:24.44] 如同紧紧系起的鞋带一般倔强的心
[02:35.58] 要是能释放开来就好了
[02:38.05] 我爱你 这样的一句话
[02:41.75] 你会不会觉得有些太夸张呢?
[02:47.36] 啊 喜忧参半的心情真讨厌啊
[02:53.11] 除此以外 这份心意到底要怎么表达才好呀!!!
[03:03.22] 想要更加的靠近你!
[03:06.33] 这种话 我只想跟你说啦
[03:12.38] 要是我说出来你 你可不能笑话我啊 要好好听我说!!!
[03:21.49] 真想让彼此的手 像这鞋带上
[03:32.58] 紧紧系着的蝴蝶结一般 紧紧相握
[03:37.83] 一直都要 紧紧地 紧紧地 相握着!