さよならとメーデー
歌名 |
さよならとメーデー
|
歌手 |
risou
|
专辑 |
昼日中
|
[00:00.00] |
作词 : Sori Sawada |
[00:01.00] |
作曲 : Sori Sawada |
[00:17.10] |
翻译:歌音咲 |
[00:20.58] |
|
[00:28.45] |
ドラマチックな夜だ。 |
[00:34.58] |
晩ご飯を残した。 |
[00:37.05] |
デザートのためだよ。 |
[00:40.65] |
ちょっとこっちおいでよ。 |
[00:46.71] |
ついでに持ってきてよ。 |
[00:49.29] |
私は、チョコ味がいいな。 |
[00:53.70] |
|
[00:53.85] |
昔の話に、花を咲かせたんだ。 |
[00:59.94] |
上から覗く睫毛が好きだったよ。 |
[01:05.74] |
私のアイス、君より早く。 |
[01:08.76] |
泣いている私の方が、君より熱い。 |
[01:16.99] |
|
[01:17.77] |
さよならだ。メーデー。 |
[01:24.13] |
腫らした瞳と瞳で、語って。 |
[01:29.97] |
遮蔽したメーデー。 |
[01:35.19] |
知らないフリして、笑ってしまおうぜ。 |
[01:43.36] |
|
[01:44.97] |
ロマンチックな唄だ。 |
[01:51.06] |
音がよく外れるね。 |
[01:53.62] |
でも、なんか好きだよ。 |
[01:57.18] |
きっと恋じゃなかった。 |
[02:03.41] |
憧れの成れの果て。 |
[02:05.76] |
そう思わなきゃ苦しいよ。 |
[02:10.25] |
|
[02:10.52] |
昔の話に、花を咲かせたって |
[02:16.51] |
視てみたいものがズレていた。一つだけ。 |
[02:22.32] |
私のアイス、よければあげる。 |
[02:25.33] |
君の舌に残る味、奪ってしまえ。 |
[02:33.72] |
|
[02:34.36] |
さよならだ。メーデー。 |
[02:40.65] |
この味以外は、忘れて。 |
[02:46.48] |
隠すべきメーデー。 |
[02:51.80] |
食べる度、思い出してくれますか。 |
[02:56.49] |
|
[02:56.86] |
濡れた髪で歩いた。未だ温かった。 |
[03:03.15] |
涙より先に乾いてしまう。 |
[03:06.68] |
じゃんけんをしよう。負けた方が言おう。 |
[03:12.88] |
勝った方から、さよならをしよう。 |
[03:18.45] |
|
[03:18.60] |
さよならをしよう。 |
[03:25.04] |
|
[03:26.64] |
お別れだ。メーデー。 |
[03:38.56] |
唾棄すべきメーデー。 |
[03:43.87] |
「今日だけは」なんて、明日も。 |
[03:48.67] |
|
[03:48.88] |
君と歩いた夜の道。 |
[03:51.85] |
変な声真似がやけに上手くて。 |
[03:55.08] |
笑い方が下品だと言う。 |
[03:58.12] |
そう言う君もそうじゃない。 |
[04:01.10] |
一緒に借りて、最後まで見なかった |
[04:05.66] |
映画もいつかテレビでやるよ。 |
[04:11.26] |
|
[04:13.63] |
誰と見ても恨みっこなしね。 |
[04:28.97] |
さよならとメーデー。 |
|
[ti:さよならとメーデー] |
|
[ar:Sori Sawada] |
|
[al:昼日中] |
[00:17.10] |
|
[00:20.58] |
|
[00:28.45] |
这戏剧性的一夜。 |
[00:34.58] |
将晚饭剩了下来。 |
[00:37.05] |
是因为还有甜点哦。 |
[00:40.65] |
稍微到这边来一下。 |
[00:46.71] |
顺便把它拿过来吧。 |
[00:49.29] |
我觉得、巧克力味真不错啊。 |
[00:53.70] |
|
[00:53.85] |
叙旧过程中、聊得擦出了火花。 |
[00:59.94] |
好喜欢从上方俯视到的你的睫毛啊。 |
[01:05.74] |
我的冰淇淋、比你的更早融化。 |
[01:08.76] |
正哭泣着的我、比你更加情感炽烈。 |
[01:16.99] |
|
[01:17.77] |
永别了。Mayday. |
[01:24.13] |
哭肿了双眼、互相诉说吧。 |
[01:29.97] |
遮掩起来的Mayday。 |
[01:35.19] |
假装一无所知、你就笑一笑吧。 |
[01:43.36] |
|
[01:44.97] |
这首浪漫的歌。 |
[01:51.06] |
跑调得很严重呢。 |
[01:53.62] |
但是、还是有点喜欢啊。 |
[01:57.18] |
这一定不是恋爱。 |
[02:03.41] |
在这份仰慕的穷途末路。 |
[02:05.76] |
不这么想会很痛苦啊。 |
[02:10.25] |
|
[02:10.52] |
叙旧过程中、尽管擦出了火花 |
[02:16.51] |
试图对视的目光却游离开去。只此唯一。 |
[02:22.32] |
我的冰淇淋、不介意的话给你吃。 |
[02:25.33] |
将你舌尖残留的味道、也一并夺去。 |
[02:33.72] |
|
[02:34.36] |
永别了。Mayday. |
[02:40.65] |
除了那份味道、其他都忘掉吧。 |
[02:46.48] |
理当隐藏的Mayday。 |
[02:51.80] |
每次吃的时候、都会想起我吗。 |
[02:56.49] |
|
[02:56.86] |
披散着淋湿的头发行走。还是温热的。 |
[03:03.15] |
比泪水更快地干掉了。 |
[03:06.68] |
来猜拳吧。输掉的那一方说分手吧。 |
[03:12.88] |
从获胜的那一方开始、道别吧。 |
[03:18.45] |
|
[03:18.60] |
来道别吧。 |
[03:25.04] |
|
[03:26.64] |
该分别了。Mayday. |
[03:38.56] |
理当厌弃的Mayday。 |
[03:43.87] |
「只此今日」什么的、明天也一样。 |
[03:48.67] |
|
[03:48.88] |
与你一起走过的夜路。 |
[03:51.85] |
你十分擅长模仿奇怪的声音。 |
[03:55.08] |
「你笑的样子实在不雅。」 |
[03:58.12] |
这样说的你不也如此。 |
[04:01.10] |
一起去借的、直到最后也没看的那部电影 |
[04:05.66] |
找个时间也在电视上放一放吧。 |
[04:11.26] |
|
[04:13.63] |
无论和谁一起看都不会相互埋怨呢。 |
[04:28.97] |
永别与Mayday。 |