[00:08.14] |
|
[00:18.85] |
煎りつくような騒音に |
[00:23.53] |
目を閉じて 耳を澄まして |
[00:28.09] |
すこし暑くなってきた |
[00:32.64] |
部屋の窓開けて |
[00:37.40] |
酷いことは起きない |
[00:42.53] |
日々はただ 過ぎていくだけで |
[00:47.26] |
暮らしの中にはきっと |
[00:51.35] |
山も谷も無く |
[00:56.29] |
さよならはいつも音もしないまま |
[01:05.98] |
何を失くしたか気づくこともできず |
[01:38.36] |
17時の鐘がなった |
[01:42.22] |
暗い方が都合がいいな |
[01:46.52] |
会話を交わせば、ほら |
[01:50.53] |
忘れないで ここが世界だよ |
[02:11.08] |
さよならはいつも音もしないまま |
[02:19.63] |
約束せずともだんだん忘れていって |
[02:28.15] |
神様はいつも何もしないまま |
[02:36.20] |
それならあなたは神様じゃないんだ |
[00:18.85] |
在煎炒般的噪音中 |
[00:23.53] |
闭上双眼 侧耳倾听 |
[00:28.09] |
逐渐变得闷热 |
[00:32.64] |
打开房间窗户 |
[00:37.40] |
没有发生过分的事 |
[00:42.53] |
时光只是 一味向前流逝 |
[00:47.26] |
而余生定然 |
[00:51.35] |
了无波澜 |
[00:56.29] |
别离总是悄无声息 |
[01:05.98] |
是否失去 亦无所觉察 |
[01:38.36] |
17时钟声鸣响 |
[01:42.22] |
正合暮色苍茫 |
[01:46.52] |
若是彼此交谈 |
[01:50.53] |
请别忘记 此处即是世界 |
[02:11.08] |
离别总是悄无声息 |
[02:19.63] |
即便未曾约定 也渐渐忘记 |
[02:28.15] |
神明一如既往 袖手旁观 |
[02:36.20] |
若是如此 你则并非神明 |