春愁

春愁

歌名 春愁
歌手 渋谷さとみ
专辑 春愁(shunshu)
原歌词
[00:00.00] 作词 : Motoki Ohmori
[00:00.20] 作曲 : Motoki Ohmori
[00:00.40]
[00:00.46] 「早いものね」と心が囁いた
[00:03.79] 言われてみれば 「うん、早かった。」
[00:07.21] また昨日と同じ今日を過ごした
[00:11.13] そんなことばっか繰り返してた
[00:14.72] 「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
[00:18.96] どうしても仲良くなれなかった
[00:21.95] 青さのカケラが行き交うが
[00:24.89] やっぱり摘み取ることは出来なかった
[00:29.37] 大嫌いだ
[00:32.51] 人が大嫌いだ
[00:35.89] 友達も大嫌いだ
[00:39.51] 本当は大好きだ
[00:43.34] 明日が晴れるなら それでいいや
[00:50.72] 明日が来(きた)るのなら それでいいや
[00:58.13] あなたが笑うなら なんでもいいや
[01:05.50] 世界は変わりゆくけど それだけでいいや
[01:13.24]
[01:19.02] 「ありがたいね」と心が囁いた
[01:22.94] 言われずとも ちゃんと解っていた
[01:26.20] また昨日と同じ今日を過ごした
[01:30.21] そんなことばっかり思ってた
[01:33.72] 「涙」や「笑い」も少なかったりした
[01:38.11] 実はそんなこともなかった
[01:40.94] 春が息吹く 桜の花も舞いはせず
[01:45.11] ただ陽に照らされていた
[01:48.60] 大嫌いだ
[01:51.37] 今日が大嫌いだ
[01:54.90] 昨日も大嫌いだ
[01:58.57] 明日が大好きだ
[02:02.35] いつか いつか 見つけてくれるのなら
[02:09.63] いつか いつか 大切に思えるなら
[02:17.06] あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
[02:24.45] わたしが生きてるなら それでいいや
[02:34.34] それでいいや それがいいや
[02:45.39]
[02:47.95] 大嫌いだ
[02:50.06] 人が大嫌いだ
[02:53.63] 友達も大嫌いだ
[02:57.36] 本当は大好きだ
[03:01.62]
歌词翻译
[00:00.46] 心里念着 时间过得真快啊
[00:03.79] 说起来 嗯 确实是转瞬即逝啊
[00:07.21] 与昨天相同的今天也要度过了
[00:11.13] 像这样的事情总是不断重复着
[00:14.72] 憧憬与理想偶尔也会有冲突
[00:18.96] 无论如何 两者总会争锋相对
[00:21.95] 蓝色的碎片交错着
[00:24.89] 果然到最后还是没能摘下它
[00:29.37] 太讨厌啦
[00:32.51] 厌烦着某些人
[00:35.89] 有些朋友也是很讨厌
[00:39.51] 但是其实最最最喜欢你们啦
[00:43.34] 如果明天是个明媚的晴天 那该有多好啊
[00:50.72] 春天如果明天能如约而至 那就太好了
[00:58.13] 假如你也能放声大笑的话 无论如何都会很好的
[01:05.50] 虽然这个世界的周遭会不断变化 但只要这样就好了
[01:19.02] 心里念着「真是太好了啊!」
[01:22.94] 即使嘴上不说也明白
[01:26.20] 与昨天相同的今天也要度过了
[01:30.21] 心里总是想着那样的事情
[01:33.72] 就连眼泪和欢笑也渐渐地变少
[01:38.11] 实际上也没有那样的事情
[01:40.94] 春天的气息吹动着樱花翩翩起舞
[01:45.11] 只是因为在阳光的照耀下
[01:48.60] 最讨厌啦
[01:51.37] 最讨厌今天
[01:54.90] 也不喜欢昨天
[01:58.57] 但是憧憬着明天
[02:02.35] 如果有一天能找到的话
[02:09.63] 如果有一天你会觉得很重要
[02:17.06] 只要你在这世界上生活着 什么都无所谓
[02:24.45] 如果我也能在这世界上生活着 那就太好了
[02:34.34] 那该有多好啊 那就太好啦
[02:47.95] 最讨厌啦
[02:50.06] 厌烦着某些人
[02:53.63] 讨厌着我的朋友
[02:57.36] 但是其实最最最喜欢你们啦