[00:05.245] |
日々つたなくも はきだす歌 |
[00:11.008] |
いつかみたような夢 |
[00:17.020] |
長く深い夜をこえるよ |
[00:23.037] |
君にあえるように |
[00:29.300] |
このままここでじゃあね |
[00:35.311] |
何も無き日々へと |
[00:41.327] |
思いはとうにはぐれた |
[00:47.088] |
忘れられるように |
[00:54.353] |
それでも君の声が呼ぶ方へ |
[01:01.871] |
踵を浮かしてさ |
[01:06.879] |
いっそ笑い合い消えようか |
[01:12.391] |
その方が良いい |
[01:16.904] |
坂の上には君が居て、僕を待ってるんだって |
[01:29.427] |
誰に何度伝えたって |
[01:35.190] |
きこえやしないんだ |
[02:08.256] |
“さよなら”と手を振った |
[02:14.267] |
何もない日々へと |
[02:20.280] |
明日はそこで消えた |
[02:26.053] |
思い出せるか? |
[02:33.309] |
それでも君の声が呼ぶ方へ |
[02:40.824] |
胸を弾ませてさ |
[02:45.834] |
いっそ上も下もなくして |
[02:51.345] |
溶け合っていこうぜ |
[02:56.106] |
あの丘の果てまで |
[03:01.867] |
手首を隠してさ |
[03:06.896] |
きっと笑い合い消えてしまっても |
[03:15.399] |
僕らは |
[00:05.245] |
「一天天拙劣却又依旧吐出的歌声」 |
[00:11.008] |
「宛若在某日梦过的梦」 |
[00:17.020] |
「我会跨过这漫漫长夜的哟」 |
[00:23.037] |
「为了与你相会」 |
[00:29.300] |
「依旧在这里说着再见」 |
[00:35.311] |
「向着一无所有的一天天」 |
[00:41.327] |
「这份心情早就已经远去」 |
[00:47.088] |
「为了能被遗忘」 |
[00:54.353] |
「即便如此依旧向着你的声音所呼喊的方向」 |
[01:01.871] |
「脚后跟抬了起来」 |
[01:06.879] |
「干脆就相视而笑着消失吧」 |
[01:12.391] |
「这样更好对吧」 |
[01:16.904] |
「“斜坡上有你的身影、你在那等着我”什么的」 |
[01:29.427] |
「无论向谁说多少遍」 |
[01:35.190] |
「都不会有人听见的」 |
[02:08.256] |
「说着“再见了”,挥着手」 |
[02:14.267] |
「向着空无一物的日子」 |
[02:20.280] |
「明天会在那里消失」 |
[02:26.053] |
「能回忆起来吗?」 |
[02:33.309] |
「即便如此依旧向着你的声音所呼喊的方向」 |
[02:40.824] |
「心跳雀跃着」 |
[02:45.834] |
「干脆丢失掉一切」 |
[02:51.345] |
「我们就这样融化吧」 |
[02:56.106] |
「直到那座山的的尽头」 |
[03:01.867] |
「都一直将手腕藏起」 |
[03:06.896] |
「即便一定会相互笑着消失」 |
[03:15.399] |
「我们也」 |