シンクロナイザー

シンクロナイザー

歌名 シンクロナイザー
歌手 MEON
专辑 橙味气泡「Synchronizer」
原歌词
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:42.161] あ~あ
[00:43.670] 夏の喧騒から3分前を思い出している
[00:47.413] 水面に浮かぶ停留所の前
[00:50.165] 呆然と語り合っている
[00:52.669] ふとした思いが頬を伝って
[00:55.672] そっと崩れだす君に
[00:57.921] 言った言葉何だったっけ
[01:00.166] さぁ何分前かを思い出していく
[01:23.626] あ〜あ
[01:24.871] 君は単に自信持っていけばいいだけっしょ
[01:29.121] そんな卑屈になんなくたってさ
[01:31.375] いいよ全部吐き出しちゃえよ
[01:34.121] きっと君も持っているんだ
[01:36.376] 願ったんならさ叶えてしまえよ
[01:39.373] 君は自称何だったっけ?
[01:41.621] わかんない?そんなはずはないよ
[01:43.622] 本当にさわかんないの!わかんないよ!
[01:47.368] 同じ景象に参っている
[01:49.878] 答えを探すとどっか不安になっていく
[01:53.867] 違うのかな?わかんないよ!わかんないよ!
[01:58.051] 期待もしなくなっていく…
[02:00.306] つまんないね!じやもっと楽しい話をしよう
[02:07.806]
[02:24.558] 1、2、せ一の!
[02:26.299]
[03:06.807] 本当にさわかんないの!わかんないよ!
[03:10.560] 同じ景象に参っている
[03:13.051] 答えを探すとどっか不安になっていく
[03:16.805] 違うのかな?わかんないよ!わかんないよ!
[03:20.801] 期待もしなくなっていく…
[03:23.263] つまんないね!じゃもっと楽しい話をしよう
歌词翻译
[00:42.161] 啊~啊
[00:43.670] 夏天的喧闹让我想起了3分钟前
[00:47.413] 在水面上方的站台前
[00:50.165] 呆呆地说不出话
[00:52.669] 两个人用表情传达着想法
[00:55.672] 有点慌乱的你
[00:57.921] 说了什么来着
[01:00.166] 呐现在想起来的是几分钟前的事
[01:23.626] 啊~啊
[01:24.871] 你如果对自己有信心就好了 仅此而已
[01:29.121] 不要那样的不好意思
[01:31.375] 一口气全都说出来吧 没关系哦
[01:34.121] 你一定也可以的
[01:36.376] 愿望的话 一定会实现的哦
[01:39.373] 你的名字是什么来着
[01:41.621] 不知道?不应该吧
[01:43.622] 真的不知道吗!不知道阿!
[01:47.368] 我们正经历相同的风景
[01:49.878] 寻找答案 怎么变得不安起来
[01:53.867] 错了吗?不知道!不知道!
[01:58.051] 开始不再期待....
[02:00.306] 好无聊!那说些有趣的话题吧
[02:07.806]
[02:24.558] 1、2、开-始!
[02:26.299]
[03:06.807] 真的不知道吗!不知道阿!
[03:10.560] 我们正经历相同的风景
[03:13.051] 寻找答案 怎么变得不安起来
[03:16.805] 错了吗?不知道!不知道!
[03:20.801] 开始不再期待....
[03:23.263] 好无聊!那说些有趣的话题吧