[00:00.00] |
作词 : ミゾベリョウ |
[00:00.47] |
作曲 : 森山公稀 |
[00:00.95] |
なにも言わなくていい |
[00:07.95] |
僕にもわかるから |
[00:14.48] |
だんだんと朝が来て |
[00:20.48] |
柔らかい光になる |
[00:52.58] |
今の僕には |
[00:54.70] |
手をすり抜けていった物も |
[00:59.21] |
夢に見た日々も |
[01:01.86] |
もうどこか遠くに消えて |
[01:05.72] |
見えなくなっていた |
[01:09.02] |
僕にとって意味があるもの |
[01:12.34] |
君にはわかるだろう? |
[01:16.48] |
誰にも見えなくとも |
[01:21.23] |
全部持って行けるだなんて |
[01:25.76] |
あり得ないとしたら |
[01:27.93] |
そう、君があの時言った答えと同じと思う |
[01:35.68] |
今もそうすると思う |
[01:39.00] |
時間はいくらかかかると思うけれど |
[01:47.83] |
簡単なことだ 僕が選んだものなら |
[01:54.53] |
ほら、いつまでも失くさずにあったし |
[02:01.24] |
全て合わせて君にも見せよう |
[02:08.31] |
そうじゃなけりゃダメなようになっていた |
[02:15.14] |
いつからか狭くなってしまった |
[02:19.22] |
僕の住む街を越え |
[02:22.75] |
どこか、遠くのどこか |
[02:26.15] |
確かめたいのは |
[02:29.89] |
いつもその向こう側だ |
[02:33.02] |
君に話したなら |
[02:36.41] |
僕の手を取ってくれるかい? |
[02:41.93] |
何も言わなくても |
[02:44.43] |
その君の表情を見れば |
[02:49.28] |
もう、なんでも出来るような |
[02:52.95] |
誰かが笑ったら |
[02:56.49] |
それはそれでいいだろう? |
[02:59.55] |
こんなことはもう |
[03:03.11] |
僕らにしか分からない |
[03:08.15] |
簡単なことだ 君が選んだものなら |
[03:15.44] |
ほら、いつまでも色あせていないし |
[03:21.39] |
全て合わせて僕にも見せてよ |
[03:28.48] |
君が居なきゃダメなようになっていた |
[00:00.95] |
无须言语 |
[00:07.95] |
我亦明了 |
[00:14.48] |
清晨缓至 |
[00:20.48] |
化作柔光 |
[00:52.58] |
如今的我 |
[00:54.70] |
穿过指缝之物也好 |
[00:59.21] |
梦中所见年岁也罢 |
[01:01.86] |
都已消失在远方 |
[01:05.72] |
再也看不见了 |
[01:09.02] |
于我而言 存在意义之物 |
[01:12.34] |
你知道的吧 |
[01:16.48] |
尽管无人得见 |
[01:21.23] |
要想全部拿走 |
[01:25.76] |
也是不可能的 |
[01:27.93] |
没错 与你当时回答 如出一辙 |
[01:35.68] |
现在仍觉如此 |
[01:39.00] |
虽然思索 到底要花费多少时间 |
[01:47.83] |
若是我的选择 定为简单之事 |
[01:54.53] |
呐 永无遗失之物 |
[02:01.24] |
全部合起来 也让你看看吧 |
[02:08.31] |
已经变得 非那样做不可 |
[02:15.14] |
不知何时开始 变得狭隘 |
[02:19.22] |
跨越我住的街道 |
[02:22.75] |
去那 遥远的地方 |
[02:26.15] |
想确认的 |
[02:29.89] |
总在对侧 |
[02:33.02] |
如果对你说了 |
[02:36.41] |
你就会牵起我的手吗 |
[02:41.93] |
即便不发一语 |
[02:44.43] |
只要看到你的表情 |
[02:49.28] |
就好像变得无所不能 |
[02:52.95] |
如果有谁在笑 |
[02:56.49] |
那样就可以了吧 |
[02:59.55] |
这样的事情 |
[03:03.11] |
只有我们知晓 |
[03:08.15] |
若是你的选择 定为简单之事 |
[03:15.44] |
呐 永不褪色之物 |
[03:21.39] |
全部合起来 也让我看看吧 |
[03:28.48] |
我已经变得没有你就不行了 |