Die Glocken stürmten vom Bernwardsturm

Die Glocken stürmten vom Bernwardsturm

歌名 Die Glocken stürmten vom Bernwardsturm
歌手 Botho Lukas Chor
专辑 Wenn die Landsknecht singen
原歌词
[00:08.264] Die Glocken stürmten vom Bernwardsturm,
[00:12.519] der Regen durchrauschte die Straßen.
[00:16.231] Und durch der Glock und durch den Sturm
[00:20.487] erschallte des Urhorns Blasen.
[00:33.503]
[00:34.569] Das Büffelhorn, das so lange geruht,
[00:37.745] Veit Stoßberg nahm's aus der Lade.
[00:41.469] Das alte Horn, das schrie nach Blut
[00:45.721] und wimmerte: Gott gnade!
[00:56.879]
[00:58.739] Ja, gnade dir Gott, du Ritterschaft,
[01:02.981] der Bauer stand auf im Lande.
[01:06.970] Und tausendjährige Bauernkraft
[01:10.692] macht Schild und Schärpe zuschande.
[01:21.316]
[01:23.700] Die Klingsburg hoch am Berge lag,
[01:27.955] sie zogen hinauf in Waffen.
[01:31.679] Auframmte der Schmied mit einem Schlag
[01:35.655] das Tor, das er fronend erschaffen.
[01:46.278]
[01:48.407] Dem Ritter fuhr ein Schlag ins Gesicht
[01:52.927] und ein Spaten zwischen die Rippen.
[01:56.369] Er brachte das Schwert aus der Scheide nicht
[02:00.623] und nicht den Fluch von den Lippen.
[02:12.614]
[02:13.410] Aufrauschte die Flamme mit aller Kraft,
[02:17.973] brach Balken und Bogen und Bande.
[02:21.153] Ja, gnade dir Gott, du Ritterschaft,
[02:25.405] der Bauer stand auf im Lande.
歌词翻译
[00:08.264] 伯尔尼瓦德塔的警报奏响
[00:12.519] 大雨在长街上冲洗而过
[00:16.231] 穿过那警钟声和风暴
[00:20.487] 是原牛号角的呼叫
[00:33.503]
[00:34.569] 水牛角的军号洪亮又悠长
[00:37.745] 维特·斯托斯堡将它从箱子中取出
[00:41.469] 那古老的号角,呼喊着对鲜血的渴欲
[00:45.721] 又大声高歌:上主垂怜!
[00:56.879]
[00:58.739] 是的,骑士老爷,愿上主对你垂怜
[01:02.981] 农民在乡下揭竿而起
[01:06.970] 千年古老的农民阶级
[01:10.692] 正冲击着盾牌和绶带
[01:21.316]
[01:23.700] 柯林斯堡的城池在高山之上
[01:27.955] 手握武器他们(农民)登上了山岗
[01:31.679] 铁匠只需轻轻一锤
[01:35.655] 就砸烂了创造农奴制的铁门
[01:46.278]
[01:48.407] 骑士老爷的脑袋挨了重重一击
[01:52.927] 胸上被长矛刺中
[01:56.369] 他的剑还来不及出鞘
[02:00.623] 他的咒诅还来不及脱口而出
[02:12.614]
[02:13.410] 烈火之力吞噬了一切:
[02:17.973] 梁木,金库和铰链
[02:21.153] 是的,愿上主垂怜你,骑士老爷
[02:25.405] 农民要在乡下揭竿而起!