Es schlägt ein fremder Fink im Land

Es schlägt ein fremder Fink im Land

歌名 Es schlägt ein fremder Fink im Land
歌手 Botho Lukas Chor
专辑 Wenn die Landsknecht singen
原歌词
[00:09.700] Es schlägt ein fremder Fink im Land,
[00:13.700] radibimmel, radibammel, radibumm.
[00:17.700] Die Luft, die riecht wie angebrannt,
[00:21.700] der Tilly, der zieht um.
[00:25.700] Es klingt so fein, radibimm, bumm, bamm,
[00:29.700] in majorem Dei gloriam,
[00:33.700] die Pfeife und die Trumm.
[00:45.700] Die Rose blüht, der Dorn der sticht,
[00:49.700] das steht in jedem Krug.
[00:53.700] Wer gleich bezahlt, vergißt es nicht,
[00:57.700] des Zögerns ist genug.
[01:01.700] Die Lutherschen die müssen dran
[01:05.700] mit Haus und Hof, mit Maus und Mann,
[01:09.700] denselben gilt der Trug.
[01:21.700] Der Tilly ist von Leibe klein,
[01:25.700] sein Schwert ist meilenlang;
[01:29.700] und wenn es blitzt, dann schlägt es ein,
[01:33.700] dann setzt es Brand und Stank.
[01:37.700] Hinunter muß die Lügenbrut!
[01:41.700] Was einer gegen diese tut,
[01:45.700] der Herrgott weißt ihm Dank.
[01:58.700] Das Liedlein ist zu End gebracht,
[02:02.700] und ders gesungen hat,
[02:06.700] der hat der Beute viel gemacht
[02:10.700] und trank am Wein sich satt.
[02:14.700] Er nennt sich Tönnes Tielemann
[02:18.700] und steckte dreißig Dörfer an,
[02:22.700] des wurde er nicht matt.
歌词翻译
[by:ShermanChang]
[00:09.700] 误入歧途的混蛋们正在领土上乱窜
[00:13.700]
[00:17.700] 空气闻起来已经焦灼
[00:21.700] 蒂利伯爵,塞尔克拉斯的军队正在田野上进军
[00:25.700] 这(战鼓)听起来真是悦耳
[00:29.700] 为了上主更大的荣光
[00:33.700] 哦那军笛和战鼓!
[00:45.700] 那伫立在每一个花瓶里的,绽放着的玫瑰
[00:49.700] 都有刺人的荆棘
[00:53.700] 那当即牺牲之人,将永不遗忘
[00:57.700] 犹豫已经足足够了
[01:01.700] 路德教徒们必须赎罪
[01:05.700] 用他们有的一切,连同他们的性命
[01:09.700] 对他们而言欺诈才是真理
[01:21.700] 蒂利伯爵的身子小
[01:25.700] 但他的剑刃百丈长
[01:29.700] 当他挥舞剑刃,当他用剑锋出击时
[01:33.700] 火焰和恶臭旋即而至
[01:37.700] 这些充满欺诈的害兽必须被诛!
[01:41.700] 上主会感谢任何一个
[01:45.700] 去抵抗他们的人!
[01:58.700] 这首小曲已近尾声
[02:02.700] 而这首歌也被传唱
[02:06.700] 有人届时收割了许多脏钱
[02:10.700] 他也早已喝的酩酊大醉
[02:14.700] 那人名叫蒂勒曼
[02:18.700] 是他将三十个村庄焚之一炬
[02:22.700] 而他绝不善罢甘休