Hostage

Hostage

歌名 Hostage
歌手 Lolita Haze
专辑 Billie
原歌词
[00:02.380] I wanna be alone
[00:09.089] Alone with you, does that make sense?
[00:15.452] I wanna steal your soul
[00:21.538] And hide you in my treasure chest
[00:28.107] I don't know what to do
[00:34.018] To do with your kiss on my neck
[00:40.506] I don't know what feels true
[00:46.325] But this feels right so stay a sec
[00:52.967] Yeah, you feel right so stay a sec
[00:58.722] And let me crawl inside your veins
[01:05.461] I'll build a wall, give you a ball and chain
[01:12.692] It's not like me to be so mean
[01:16.154] You're all I wanted
[01:19.481] Just let me hold you like a hostage
[01:34.106] like a hostage
[01:41.688] Gold on your fingertips
[01:48.131] Fingertips against my cheek
[01:54.581] Gold leaf across your lips
[02:01.225] Kiss me until I can't speak
[02:07.938] Gold chain beneath your shirt
[02:14.098] The shirt that you let me wear home
[02:20.594] Gold's fake and real love hurts
[02:26.745] And nothing hurts when I'm alone
[02:32.986] When you're with me and we're alone
[02:38.204] And let me crawl inside your veins
[02:45.162] I'll build a wall, give you a ball and chain
[02:52.213] It's not like me to be so mean
[02:55.331] You're all I wanted
[02:59.218] Just let me hold you
[03:07.531] Hold you like a hostage
[03:20.667] Like a hostage
歌词翻译
[00:02.380] 我想要孤单一点
[00:09.089] 只想和你单独在一起 这能有意义么
[00:15.452] 我只想偷走你的灵魂
[00:21.538] 把你藏进我的百宝箱里
[00:28.107] 我不知道怎么做
[00:34.018] 怎么处理你在我脖子上种下的草莓
[00:40.506] 我不知道什么才能是让我感觉真实的
[00:46.325] 如果这感觉还好的话 就再待一秒吧
[00:52.967] 如果这感觉还好的话 就再待一秒吧
[00:58.722] 让我钻进你的血液里
[01:05.461] 我会筑起高墙 给你戴上锁链
[01:12.692] 这样卑鄙的本不该是我
[01:16.154] 你是想要的全部
[01:19.481] 就让我像劫持人质那般搂紧你吧
[01:34.106] 像劫持人质那般
[01:41.688] 你点石成金的指尖
[01:48.131] 你的指尖敲打着我的面孔
[01:54.581] 你舌尖的金叶
[02:01.225] 吻我 直到我不能讲话
[02:07.938] 你衬衫下的金链
[02:14.098] 那件你让我在家穿的衬衫
[02:20.594] 金子可以是假的 真爱也会令人受伤
[02:26.745] 在我孤单时 便什么也无法将我伤害
[02:32.986] 当你和我在一起时 我们都是孤独的
[02:38.204] 让我钻进你的血液里
[02:45.162] 我会筑起高墙 给你戴上锁链
[02:52.213] 这样卑鄙的本不该是我
[02:55.331] 你是想要的全部
[02:59.218] 就让我搂紧你吧
[03:07.531] 像劫持人质那般搂紧你
[03:20.667] 像劫持人质那般