From Silence to Somewhere

From Silence to Somewhere

歌名 From Silence to Somewhere
歌手 Wobbler
专辑 From Silence to Somewhere
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Wobbler/Andreas Wettergreen Strømman Prestmo
[00:05.264][Part 1: Humus - All That Becomes and Perishes]
[03:35.106] From the mould, the mother womb
[03:38.005] That dark and moist, dark and moist shield of olde
[03:47.122] To rise up again from the tomb
[03:50.361] And, like the fragile sprout in twilight's gloom
[04:00.027] Into the world unfold
[04:03.135] Ancestral gold, the line of blood
[04:13.114] A web stretched out so long ago, built to last
[04:31.217] Flame of morn, upon a face
[04:33.986] That jewel of light, that jewel of light crisp and clear
[04:43.573] Released into this starlit place
[04:46.786] Erected from a secret, silent space
[04:56.268] From silence to somewhere
[04:59.037] From a heavy sleep all things appear
[05:09.486] A web designed so long ago
[05:15.703] The footprints of a heathen god
[05:21.424] Entwined around this bone-white destined rod
[05:27.406][Part 2: Corpus - That No One of Existing Things Doth Perish, But Men In Error Speak of Their Changes as Destructions and as Deaths]
[05:47.677] This now, when everything never dies
[05:53.607] Live again
[05:56.376] Burst into the scarlet skies
[06:03.089] Reshaped, resized
[06:57.816] In this dark hour, I search the cave relentlessly
[07:09.702] Pondering grand designs troubling me
[07:21.692] Cloaked in the veil of light, clarity brightens my halls
[07:33.682] Proof of the undying truth beyond these walls
[08:45.127] In this dark hour, I search the cave relentlessly
[08:55.994] Pondering grand designs troubling me
[09:07.253] Cloaked in the veil of light, clarity brightens my halls
[09:18.590] Proof of the undying truth beyond these walls
[15:45.359] Flame of morn, upon a face
[15:48.206] That jewel of light, that jewel of light crisp and clear
[15:57.584] Released into this starlit place
[16:00.745] Erected from a secret, silent space
[16:10.436] From silence to somewhere
[16:13.362] From a heavy sleep all things appear
[16:23.445] A web designed so long ago
[16:29.924] The footprints of a heathen god
[16:35.436] Entwined around this bone-white destined rod
[17:23.736] From the mould, the mother womb
[17:26.427] That dark and moist, dark and moist shield of olde
[17:35.178] To rise up again from the tomb
[17:38.103] And, like the fragile sprout in twilight's gloom
[17:47.142] Into the world unfold
[17:50.120] Ancestral gold, the line of blood
[17:59.680] A web designed so long ago
[18:11.723] The footprints of a heathen god
[18:17.705] Entwined around this bone-white destined rod
[18:29.982][Epilogue:]
[19:00.572] Boughs of green
[19:04.072] So gently dancing in the wind
[19:10.159] Embracing the Earth
[19:13.790] My death and my birth
[19:17.551] By warm winds caressed
[19:20.869] And enclosed in mirth
[19:24.970] Here I lie, at peace in solitude forever
[19:35.080] Until I am stirred from my nest like a bird
[19:42.629] And soar into the world once again
[20:15.804] Boughs of green
[20:19.540] So gently dancing in the wind
[20:25.496] Embracing the Earth
[20:29.153] My death and my birth
[20:32.732] By warm winds caressed
[20:35.684] And enclosed in mirth
歌词翻译
[00:05.264] 第一章;腐殖质-一切的生成与腐烂
[03:35.106] 万物之始,子藏之中
[03:38.005] 那阴暗又潮湿,阴暗又潮湿的原初之护
[03:47.122] 于坟墓中新生
[03:50.361] 且,同那在暮光幽暗中纤细的发芽一般
[04:00.027] 世界逐渐展开
[04:03.135] 祖传金饰,血脉传承
[04:13.114] 网自远古延伸,直到永远
[04:31.217] 初晨之火,面庞之上
[04:33.986] 闪光的宝石,闪着耀光的宝石
[04:43.573] 被注入星光璀璨之处
[04:46.786] 于神秘寂静之处生成
[04:56.268] 由死寂处生发
[04:59.037] 沉睡之中,万物涌现
[05:09.486] 一张很久以前便被编织的网
[05:15.703] 异教神祇的足迹
[05:21.424] 缠绕在这命定的骨感棒状物上
[05:27.406] 第二章;诗篇-无物消散,人错误地将变化提作毁灭与死亡
[05:47.677] 现在,万物不灭
[05:53.607] 复活
[05:56.376] 突然变成绯红之空
[06:03.089] 重构,重塑
[06:57.816] 黑暗之际,我不停搜寻洞穴
[07:09.702] 思考着困扰我的伟大设计
[07:21.692] 被光幕遮挡,至洁之物照亮我的礼堂
[07:33.682] 永恒实存的证据藏于墙壁之后
[08:45.127] 黑暗之际,我不停地搜寻洞穴
[08:55.994] 思考着困扰我的伟大设计
[09:07.253] 被光幕遮挡,至洁之物照亮我的礼堂
[09:18.590] 永恒实存的证据藏于墙壁之后
[15:45.359] 初晨之火,面庞之上
[15:48.206] 闪光的宝石,闪着耀光的宝石
[15:57.584] 被注入星光璀璨之处
[16:00.745] 于神秘寂静之处生成
[16:10.436] 由死寂处生发
[16:13.362] 沉睡之中,万物涌现
[16:23.445] 一张很久以前便被编织的网
[16:29.924] 异教神祇的足迹
[16:35.436] 缠绕在这命定的骨感棒状物上
[17:23.736] 万物之始,子藏之中
[17:26.427] 那阴暗又潮湿,阴暗又潮湿的原初之护
[17:35.178] 于坟墓中新生
[17:38.103] 且,同那暮光幽暗中纤细的发芽一般
[17:47.142] 世界逐渐展开
[17:50.120] 祖传金饰,血脉传承
[17:59.680] 一张很久以前便被编织的网
[18:11.723] 异教神祇的足迹
[18:17.705] 缠绕在这命定的骨感棒状物上
[18:29.982] 尾声
[19:00.572] 绿色的大树枝
[19:04.072] 在风中摇曳得如此之轻
[19:10.159] 拥抱世界
[19:13.790] 我之死与我之生
[19:17.551] 被温暖的和风爱抚
[19:20.869] 沉浸于欢乐之中
[19:24.970] 我躺在这,平和且孤独地
[19:35.080] 直到我被打搅,如受惊之鸟般离开巢穴
[19:42.629] 再一次冲进这世界
[20:15.804] 绿色的大树枝
[20:19.540] 在风中摇曳得如此之轻
[20:25.496] 拥抱世界
[20:29.153] 我之生与我之死
[20:32.732] 被温暖的和风爱抚
[20:35.684] 沉浸在欢乐之中