とりあえずアナタがいなくなるまえに
| 歌名 |
とりあえずアナタがいなくなるまえに
|
| 歌手 |
ぽわぽわP
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
故に。
|
| [00:00.00] |
作词 : 椎名もた |
| [00:01.00] |
作曲 : 椎名もた |
| [00:14.68] |
最悪を見たのならば、 |
| [00:17.45] |
そう、フィクションすればいい |
| [00:20.94] |
軽薄過ぎるくらいのラブソングが |
| [00:24.42] |
丁度いいと僕は聞いたので |
| [00:27.83] |
よくある感じのへッドフォンで |
| [00:31.15] |
スクランブルの中で |
| [00:34.61] |
手短な感じの愛の歌で |
| [00:38.01] |
あなたの声と重ねた |
| [00:41.06] |
「I NEED YOU」 |
| [00:42.60] |
そう聞こえた気がしたさ |
| [00:47.69] |
(想像の中の話) |
| [00:54.79] |
絶望に似合う音を探したら |
| [01:01.51] |
小さな愛がくっきり見えたこと |
| [01:12.09] |
ねぇ |
| [01:23.08] |
才能と努力の渦を |
| [01:25.92] |
ノンフィクションすればいい |
| [01:29.54] |
軽薄すぎるくらいのラブソングに |
| [01:32.82] |
憧れた僕は立ち上がって |
| [01:36.39] |
地味に高い中古のギターで |
| [01:39.68] |
スクランブルを避けて |
| [01:43.09] |
誰にも届かぬ小さな声 |
| [01:46.64] |
アナタの故意を捻じ曲げた |
| [01:49.69] |
アンコ一ル! |
| [01:51.24] |
そう聞こえた気がしたさ |
| [01:56.41] |
(妄想の中の話) |
| [02:03.26] |
最低に似合う歌を書いてたら |
| [02:10.18] |
大きな愛がぼやけてしまったよ |
| [02:30.84] |
現実と創造の間で揺れていた |
| [02:37.26] |
誰か僕を叩き起して |
| [02:44.36] |
戦場で愛を歌うことあらば |
| [02:50.97] |
(極端な喩え話) |
| [02:58.02] |
絶望に似合う音が愛ならば? |
| [03:04.76] |
小さな僕がくっきり見えたこと |
| [00:14.68] |
若直视了最恶劣的现实 |
| [00:17.45] |
是了,把它当作虚幻就行了 |
| [00:20.94] |
太过浮华的情歌 |
| [00:24.42] |
我却听说那个度恰到好处 |
| [00:27.83] |
戴着随处可见的耳机 |
| [00:31.15] |
陷入了混沌中 |
| [00:34.61] |
谱写出简单的爱之歌 |
| [00:38.01] |
与你的歌声一同共鸣 |
| [00:41.06] |
我需要你 |
| [00:42.60] |
似乎听到了这样的低喃 |
| [00:47.69] |
(是想象中的情节) |
| [00:54.79] |
试图找寻与绝望相符的歌 |
| [01:01.51] |
在那之中我清晰的感受到了微小的爱 |
| [01:12.09] |
呐 |
| [01:23.08] |
把才能与努力的混沌 |
| [01:25.92] |
当成事实就行了 |
| [01:29.54] |
太过浮华的情歌 |
| [01:32.82] |
对此憧憬的我站了起来 |
| [01:36.39] |
弹着明显有点贵的二手吉他 |
| [01:39.68] |
避开混沌 |
| [01:43.09] |
用谁都听不到的细小声音 |
| [01:46.64] |
将你的有意给强行扭曲 |
| [01:49.69] |
Encore! |
| [01:51.24] |
似乎听到了这样的呼喊 |
| [01:56.41] |
(是妄想中的事情) |
| [02:03.26] |
若谱写的是最粗俗,勉强合格的曲子 |
| [02:10.18] |
那么那份真挚的爱会变得虚无缥缈 |
| [02:30.84] |
在现实与创作之间徘徊 |
| [02:37.26] |
谁来将我唤醒吧 |
| [02:44.36] |
若需要在战场上唱响爱 |
| [02:50.97] |
(是极端的假设) |
| [02:58.02] |
若与绝望相符的曲调是爱的话? |
| [03:04.76] |
这是微小的我所找到的事实 |