月兔回旋于空中

月兔回旋于空中

歌名 月兔回旋于空中
歌手 阿两
专辑 月兔回旋于空中
原歌词
[00:00.962] また月が昇る
[00:04.662] 今日が終わりだす
[00:08.896] 願い 奏でる
[00:12.602] 言葉をのみこむ
[00:16.590] Friday Night 泣き出す
[00:20.579] 君はまだ大丈夫
[00:24.568] 駆け出せ 足音
[00:28.548] 明日を変えたい
[00:33.386] なら なら
[00:36.516] まだ まだ まだ
[00:40.784] また夜空一周に
[00:44.481] 満たして欠いて流れる
[00:48.752] 時を眺める
[00:52.454] だけじゃ笑えない
[00:56.445] 回る空うさぎ
[01:00.444] 君と明日はイコール
[01:04.424] まけるな明日に
[01:08.411] 背を向けたくない
[01:13.529] から から
[01:16.659] いま から から
[01:20.354] 遥か 月を目指した
[01:26.606] 今日の空は
[01:28.316] 彼方 西に流れた
[01:34.475] もう届かないや
[01:39.025] 届かないや
[01:52.352] 涙 星を濡らした
[01:58.607] 今日の空は
[02:00.309] 彼方 夜に流れた
[02:06.565] 「もう泣くなよ」
[02:08.271] 遥か 月を目指した
[02:14.527] 今日の空は
[02:16.240] 数多 星を降らした
[02:21.362] あぁ 夢じゃないや!
[02:27.061] 夢じゃないや
歌词翻译
[00:00.962] 明月再次升起
[00:04.662] 今日进入末端
[00:08.896] 将心愿奏响
[00:12.602] 将言语吞入腹中
[00:16.590] Friday night不禁抽泣
[00:20.579] 你一如既往
[00:24.568] 奔跑吧 步音作响
[00:28.548] 若是想要改变明日
[00:33.386] 那么 那么
[00:36.516] 尚未 尚未 尚未
[00:40.784] 又于夜空回旋一周
[00:44.481] 明月圆缺相互流转
[00:48.752] 回首时光
[00:52.454] 仅此是笑不出来的
[00:56.445] 月兔回旋于空中
[01:00.444] 你即明日
[01:04.424] 不要输给明日
[01:08.411] 不想背身逃离
[01:13.529] 就从 就从
[01:16.659] 就从 现在 开始
[01:20.354] 前往 遥远之明月
[01:26.606] 今日的天空
[01:28.316] 在彼方 向西方流淌
[01:34.475] 已经无法触及
[01:39.025] 无法触及
[01:52.352] 眼泪 染湿了星空
[01:58.607] 今日的天空
[02:00.309] 在彼方 向暗夜流淌
[02:06.565] “请不要再哭了”
[02:08.271] 前往 遥远之明月
[02:14.527] 今日的天空
[02:16.240] 许多 耀星从空幕降落而下
[02:21.362] 啊 这不是梦境呀
[02:27.061] 这不是梦境呀