Parli

Parli

歌名 Parli
歌手 ditonellapiaga
专辑 Parli
原歌词
[00:00.000] 作词 : Margherita Carducci
[00:01.000] 作曲 : Benjamin Ventura/Alessandro Casagni
[00:03.872] Non è vero che non mi piaci
[00:07.637] Ma se fossimo su un'isola noi due mi affogherei
[00:09.393] Non è vero che sono in crisi
[00:10.898] Ma se sono qui con te, beh, un motivo c'è
[00:12.403] Non è vero che sono lunatica
[00:14.163] Ma se piango e rido, piango e rido (scappa)
[00:15.670] Non è vero, è meglio se rimani
[00:17.433] Ma se ti allontani mi migliori la serata
[00:18.939] Mi fai paura
[00:20.445] Con quella finta abbronzatura, l'acconciatura
[00:25.463] Tu prosecco e sushi, io Peroni e cacio e pepe
[00:28.225] Perdonami, ma adesso non ho fame e non ho sete
[00:31.488] Te la senti trapper, Balenciaga e macchinone
[00:34.752] Tu sei solo un gaggio che tradotto è un cogl- (skrrt)
[00:38.015] Ma in fondo non m'importa niente
[00:41.280] Mi sei del tutto indifferente e sai
[00:44.803] Al mondo c'è tant'altra gente
[00:46.306] (Stiamo esaminando la sua proposta)
[00:49.313] (Rimanga in attesa e le faremo sapere)
[00:51.071] Parli, parli, parli, ma di che?
[00:54.092] No, non m'incanti con i tuoi cliché
[00:57.103] Tu che parli e parli, ora ascolta me
[01:00.366] Non scelgo te, forse non te
[01:03.628] Forse non te, forse non te
[01:07.144] Forse non te, forse non te
[01:10.156] Non è vero che sono cinica
[01:14.926] L'amore vero dura solo un anno e poi è routine
[01:16.934] Non è vero che sono acida
[01:18.189] Non è colpa mia se non capisci l'humor british
[01:19.945] Non è vero che sono fanatica
[01:21.452] Ma do lezioni di stile for free
[01:22.959] Non è vero che sono critica
[01:24.715] Ma colgo l'occasione per ripeterti che sì, tu
[01:26.724] Mi fai paura
[01:27.981] Con le paillettes sulla cintura, la rasatura
[01:32.750] Tu coupè Peugeot, io abbonamento della metro
[01:35.763] Trovatemi un motivo per non fuggire dal retro
[01:38.775] Te la senti gangsta, denti d'oro e collanone
[01:42.040] Tu sei solo un babbo che tradotto è un cogl– (skrrt)
[01:45.053] Ma in fondo non m'importa niente
[01:48.567] Mi sei del tutto indifferente e sai
[01:52.584] Al mondo c'è tant'altra gente
[01:54.591] (Siamo spiacenti, il numero da lei chiamato è inesistente)
[01:58.107] Parli, parli, parli, ma di che?
[02:01.119] No, non m'incanti con i tuoi cliché
[02:04.380] Tu che parli e parli, ora ascolta me
[02:07.392] Non scelgo te, forse no
[02:10.655] Beh, sai comunque, io sono una persona di spessore
[02:13.166] Ho sette lauree, economia...
[02:14.923] Minchia, frate, allora sei un king!
[02:17.682] Non scelgo te
[02:20.953] Non scelgo te (te, te, te)
歌词翻译
[00:03.872] 我不喜欢你不是真的
[00:07.637] 但若同处一岛,我们都会溺毙
[00:09.393] 并不是什么危机出现
[00:10.898] 和你一起,就是理由
[00:12.403] 疯狂也不是真的
[00:14.163] 但若我哭了笑,哭了又笑(逃跑吧)
[00:15.670] 并不是真的,最好你能留下
[00:17.433] 但若你远离我,我的夜晚会好过一些
[00:18.939] 你让我害怕
[00:20.445] 染棕褐色和那发型
[00:25.463] 你喝Prosecco酒吃寿司,我喝啤酒吃罗马黑胡椒奶酪意面
[00:28.225] 原谅我,但我现在不饿也不渴
[00:31.488] 你觉得自己像个猎手,Balenciaga和豪车
[00:34.752] 你就是一个棒锤翻译过来就是混蛋
[00:38.015] 在我心里并不在乎
[00:41.280] 你对我完全无动于衷你知道的
[00:44.803] 毕竟世上还有很多人
[00:46.306] 我们正在审查您的提议
[00:49.313] 稍等,我们会通知您
[00:51.071] 你说吧,你说,说说看,但是呢?
[00:54.092] 不,别再用你的陈词滥调吸引我
[00:57.103] 你一直说啊说,现在听我的
[01:00.366] 我不会选择你的,也许不是你
[01:03.628] 也许不是你,也许不是你
[01:07.144] 也许不是你,也许不是你
[01:10.156] 我愤世嫉俗不是真的
[01:14.926] 真爱只有一年,之后都是习惯
[01:16.934] 我的尖锐也不是真的
[01:18.189] 你不懂我的英式幽默也不是我的问题
[01:19.945] 我是个狂热分子也不是真的
[01:21.452] 只是做做自由方式的功课
[01:22.959] 我爱批评也不是真的
[01:24.715] 我借此机会重申,是的,你
[01:26.724] 让我害怕
[01:27.981] 腰带上的亮片,剃须
[01:32.750] 你标志轿跑,我地铁卡滴滴
[01:35.763] 给我找一个不逃跑的理由
[01:38.775] 你觉得自己像个gangsta,金牙和项链
[01:42.040] 你是个大老爹翻译过来就是混蛋
[01:45.053] 但我内心并不在乎
[01:48.567] 你对我完全无动于衷你知道的
[01:52.584] 毕竟世上还有很多人
[01:54.591] 我们正在审查您的提议,稍等我们会通知您
[01:58.107] 你说吧,你说,说说看,但是呢?
[02:01.119] 不,别再用你的陈词滥调吸引我
[02:04.380] 你一直说啊说,现在听我的
[02:07.392] 我不会选择你的,也许不是你
[02:10.655] 好吧,你知道吗,我是个厚脸皮的人
[02:13.166] 我有七个学位,经济学...
[02:14.923] 艹,兄弟,那你就是王者
[02:17.682] 我不选你
[02:20.953] 我不会选你