[00:00.000] |
作词 : 수한 |
[00:01.000] |
作曲 : 수한 |
[00:19.795] |
외로운 새가 머무는 곳 |
[00:23.319] |
아무도 없는 방안에 홀로 남았을 때 |
[00:28.003] |
널 부르면 내게 대답해줄래 |
[00:37.136] |
그 길었던 수많은 밤을 떠올려봐 |
[00:42.810] |
이렇게 네가 아닌 너로 살아가는 건 |
[00:47.241] |
아무것도 아닐 테니까 |
[00:56.685] |
세상 어디에도 없는 건 |
[01:02.190] |
그건 바로 너잖아 그러니 |
[01:10.044] |
더는 괴롭히지 마 아프잖아 |
[01:16.211] |
새장 속에 갇혀버리면 |
[01:21.402] |
꿈꿔 왔던 모든 게 저 멀리 |
[01:29.001] |
사라져만 가잖아 그럴 순 없잖아 |
[01:56.424] |
들어봐 네 마음을 그 목소리를 |
[02:03.533] |
알잖아 이젠 너를 가두지 마 |
[02:10.626] |
더 먼 곳으로 날 수 있도록 |
[02:18.561] |
세상 어디에도 없는 건 |
[02:23.911] |
그건 바로 너잖아 그러니 |
[02:31.822] |
더는 괴롭히지 마 아프잖아 |
[02:37.848] |
새장 속에 갇혀버리면 |
[02:42.997] |
꿈꿔 왔던 모든 게 저 멀리 |
[02:50.236] |
사라져만 가잖아 |
[02:55.069] |
그럴 순 없잖아 |
[03:18.702] |
잠긴 문이 열리면 |
[03:23.985] |
날개를 펴고 |
[03:28.785] |
새장 밖으로 날아가기를 |
[03:37.815] |
네가 눈을 떴을 때 |
[03:43.026] |
너의 세상이 |
[03:47.937] |
아름답기를 |
[00:19.795] |
孤独的鸟儿停留之处 |
[00:23.319] |
独自留在没有任何人的房间里之时 |
[00:28.003] |
若呼唤你 你能给予我回应吗 |
[00:37.136] |
试着回想曾经无数漫漫长夜 |
[00:42.810] |
就这样 以不是真正的你的你活了下来 |
[00:47.241] |
会什么都不是的吧 |
[00:56.685] |
无论世界何处都不会再有的存在 |
[01:02.190] |
那就是你不是么 所以 |
[01:10.044] |
不要再折磨了 很痛不是么 |
[01:16.211] |
若彻底囚困在鸟笼里 |
[01:21.402] |
曾梦想到来的一切 |
[01:29.001] |
唯有消失远去不是么 不能这样不是么 |
[01:56.424] |
试着倾听的内心 听听看那声音 |
[02:03.533] |
你也知道不是么 现在 不要囚禁你了 |
[02:10.626] |
为了能够飞向更远的地方 |
[02:18.561] |
无论世界何处都不会再有的存在 |
[02:23.911] |
那就是你不是么 所以 |
[02:31.822] |
不要再折磨了 很痛不是么 |
[02:37.848] |
若彻底囚困在鸟笼里 |
[02:42.997] |
曾梦想到来的一切 |
[02:50.236] |
唯有消失远去不是么 |
[02:55.069] |
不能这样不是么 |
[03:18.702] |
若暂时将门打开 |
[03:23.985] |
展开你的翅膀 |
[03:28.785] |
即将飞向鸟笼之外 |
[03:37.815] |
当你睁开眼睛的时候 |
[03:43.026] |
你的世界 |
[03:47.937] |
将会是如此美丽 |