流行りゃんせ回りゃんせ

流行りゃんせ回りゃんせ

歌名 流行りゃんせ回りゃんせ
歌手 一二三
歌手 初音ミク
专辑 独りに花を添え
原歌词
[00:00.3] 词、曲:一二三
[00:01] 呗:初音未来
[00:24] 赤い飛沫と 横たわる 私の事を
[00:29] 黒い一つ眼の 視線がずっと捉えている
[00:34] 写撃音の度切り取った 私の事を
[00:39] 青い鳥が 攫って放つ 群衆の空
[00:55] それで宜しいの?
[00:56] 餌に成り下がる他人に
[01:00] 増える観衆を 賛美だとか言っちゃって
[01:05] ロクでもないわね
[01:07] 「何か良い事はないかな?」
[01:10] 起こる度にほら また何かが死んでゆく
[01:16] 置き去り にされた私の声
[01:21] もその背には 届かない
[01:25] それでも 奪い去って 拡げ散らしてって
[01:28] 満たしたいだけの行為で
[01:31] 傷を作る 心に気付けない
[01:35] それらを恨みだしたって 戻らないんだって
[01:39] また 向けられたソレがさ
[01:41] たまに銃口に見えるの
[01:56] 見える分でいいから 全て持ってってよ
[02:02] なるべく大きな声で 確かめ合ってよ
[02:07] 分かり合えぬなら それは悲しい事よね
[02:12] なるべく多くの目で 私を見ていてよ
[02:18] 肥大する利己的な心の良く写る角度だけ
[02:48] 通りゃんせ 通りゃんせ
[02:51] ここはどこの細道じゃ
[02:53] 天神様の細道じゃ ちっと通して下しゃんせ
[02:58] 流行りゃんせ 回りゃんせ
[03:01] 人気の為に何をする?
[03:04] 辿り着いて も帰れない
[03:09] 戻らない それでも
[03:12] それでも 奪い去って 拡げ散らしてって
[03:15] 満たしたいだけの行為が
[03:18] 帰れぬ人を 生み出していくの
[03:22] それでは 私だって 貴方にだって
[03:26] 根付いてたその感情が
[03:28] たまに銃口に見えるの
[03:33] その音が響いているの
歌词翻译
[00:00.3]
[00:01]
[00:24] /血红色的飞沫 与横躺着的我
[00:29] /一直都在 被一双漆黑眼睛的视线捕捉着
[00:34] /每当快门声响起 就会被拍摄下的我
[00:39] /被蓝色的鸟儿拐走后 放飞在群众的天空
[00:55] /那样真的可以吗?
[00:56] /对成为饵食的他人来说
[01:00] /增加的观众即是赞美 这样的话语
[01:05] /也并不是很美好呢
[01:07] /“会有什么好事发生吗?”
[01:10] /每当发生的时候 你看 又有什么事物死去了
[01:16] /被遗弃了的我 所发出的声音
[01:21] /也无法传达到 那远去的背影
[01:25] /尽管如此 也依然要肆意掠夺 广泛宣扬
[01:28] /只是为了自我满足的行为
[01:31] /忽略了被其摧残的心
[01:35] /即使开始憎恨那些事物 却也无法回到过去
[01:39] /再次 被指向的那个地方
[01:41] /有时看起来 像极了枪口
[01:56] /目光所及之物 通通可以拿去
[02:02] /用尽可能响亮的声音 进行相互确认吧
[02:07] /若是不能相互理解 那真是很可悲的事呢
[02:12] /用尽可能多的眼睛 来注视着我吧
[02:18] /从 能把膨胀的自私想法 清楚照映出来的角度
[02:48] /通行吧 通行吧
[02:51] /这是哪里的小路?
[02:53] /这是天神的小路 能否请你让一让?
[02:58] /流行起来吧 转起来吧
[03:01] /为了更有人气 应当做些什么?
[03:04] /就算拼命地抵达 也无法折返
[03:09] /不能复原 尽管如此
[03:12] /尽管如此 也依然要肆意掠夺 广泛宣扬
[03:15] /只是为了自我满足的行为
[03:18] /不断创造出 无处可去的人
[03:22] /这样的话 就连你和我身上同样拥有的
[03:26] /根深蒂固的那种感情
[03:28] /有时看起来 像极了枪口
[03:33] /那声音不绝于耳地 回响着