なでしこ日和

なでしこ日和

歌名 なでしこ日和
歌手 一二三
歌手 初音ミク
专辑 独りに花を添え
原歌词
[00:29.700] 词、曲:一二三
[00:30.700] 呗:初音未来
[00:35.700] 坂道沿いに続く
[00:38.700] 花の色 空の彼方に
[00:41.700] 貴方の揺らぐ背を 振れる髪を 思い出す日和
[01:00.700] 一撮み程度の 勇気だって 在ったのならば
[01:05.700] 伝えられたのかな 心の隅 窄む気持ちを
[01:10.700] ねぇ 本当なら 寄り添って 呐
[01:15.700] 同じ時を 受け入れて
[01:18.700] もっと もっと 淡い色で 満たしたいのに
[01:22.700] 春うらら 心の穴 一片の 花弁哀舞
[01:28.700] もう止めてよ 私は未だ 弱い抜け殻だから
[01:34.700] 願うから 裏切られる そんな勘違いを生んで
[01:40.700] 高嶺の花は 誰かに 摘み取られてく
[01:59.700] 遠い空まで延びた 飛行機雲、指でなぞった
[02:05.700] 不安で細くなる 私の心、映すかの様ね
[02:12.699] それ以来 未来に頼りなく 延びる気持ちを
[02:18.699] どうか どうか 春の風よ、吹き去ってよ
[02:22.699] なごり雪 陽の光も 雲の形 空の藍も
[02:28.699] もう明日には 変わり果てて 次の景色を魅せる
[02:34.699] 其れならば この想いも
[02:37.699] 辛いなんて 言葉さえも
[02:41.699] 時の流れに 拭われて 薄れるかなぁ
[03:12.699] 浮かばれぬ想いが 重なった 重なった
[03:17.699] 浮かばれぬ想いが 重なった 重なった
[03:23.699] 貴方の笑顔と 重なってしまったんだ
[03:31.699] 春の唄 貴方が見る 世界を私も隣で
[03:38.699] 見てみたかった そんな春の夢だから
[03:43.699] 春うらら 陽の光も 一片の 花弁さえも
[03:49.699] 貴方の背も 未だ私の 心に咲き続ける
[03:55.699] 其れならば この手振って 戻らない事を願って
[04:01.699] 記憶なんて 世界から 消し去ってよ
[04:08.699] そう考えるには 丁度良い日和だ
歌词翻译
[00:29.700]
[00:30.700]
[00:35.700] 沿着延伸的坡道
[00:38.700] 花的颜色 天空的彼方
[00:41.700] 想起你摇曳的背影 晴天里飘扬的青丝
[01:00.700] 哪怕只是一点的勇气 如果存在的话
[01:05.700] 能传达到吗?在心之角落 收缩的感情
[01:10.700] 若是真的 能够彼此靠近
[01:15.700] 享受同样的时光的话
[01:18.700] 想要更多地 更多地 被浅淡的颜色填满
[01:22.700] 春暖花开 心的缝隙中 一片花瓣正在哀舞
[01:28.700] 快停止吧 我还只是 一个弱小的空壳啊
[01:34.700] 许愿的话 会被背叛 产生了这种错觉
[01:40.700] 高岭之花 期待被谁摘取呢
[01:59.700] 延伸向天空的飞机云 用手指描画着
[02:05.700] 因为不安而变得纤细 仿佛映照出我的样子
[02:12.699] 自那以来 无依无靠地向着未来的心情
[02:18.699] 拜托了 拜托了 春风啊 请将它吹散吧
[02:22.699] 残余的积雪也好 阳光也好 云的形状 天空的蔚蓝也罢
[02:28.699] 若是到了明天 就将彻底改变 又开始迷恋下一个景色
[02:34.699] 那样的话 这份思念也好
[02:37.699] 说出痛苦之类的话语也罢
[02:41.699] 亦会随着岁月流逝 慢慢地变淡薄
[03:12.699] 没有结果的思念 不断累积 不断堆叠
[03:17.699] 没有结果的思念 不断累积 不断堆叠
[03:23.699] 与你的笑颜 重叠在一起了
[03:31.699] 春日的歌谣 你所看到的世界 我也会在身旁
[03:38.699] 想一起去看的 正是这样的春日之梦啊
[03:43.699] 春暖花开 阳光也好 一片花瓣也好
[03:49.699] 你的背影 仍在我心绽放
[03:55.699] 那样的话 我愿挥动双手 祈祷不再回首
[04:01.699] 记忆什么的 就从这世界里消失吧
[04:08.699] 正当这样想的时候 已是天气晴朗