Kaleidoscope pt.2

Kaleidoscope pt.2

歌名 Kaleidoscope pt.2
歌手 DualInsomiNa二重不眠症
歌手 苗一凡
专辑 HELIX
原歌词
[00:00.000] 作词 : Cyano/郵狸
[00:01.000] 作曲 : Ayi
[00:10.408] Arrangement: Ayi / Guest guitar solo: 苗一凡
[00:19.937] Lyrics,vocal: Cyano, 郵狸
[00:22.429] Mixing/Mastering:AiTaN
[00:24.204] Lyrics Translation:凛然薾华
[00:24.935] Original music: 月時計 ~ ルナ·ダイアル&広有射怪鳥事 ~ Till When?
[00:29.951] Addicted to the offerings
[00:32.206] Wolves are howling at me, stressing out cuz I'm afraid
[00:34.967] I want to turn the leaping time
[00:37.224] My hands are tied, I lost my bearings
[00:43.244] How wish I can find the origin of time
[00:46.253] I know I'm not the only one who will get sanctified
[00:49.262] And I know I'm not the perfect one
[00:51.017] Will you across the line, turn over the tide
[00:53.523] Turn the tide
[00:58.040] Turn the tide
[01:03.548] All alone, no
[01:10.632] Abandoned
[01:12.845] Is that what you want
[01:13.849] This is not what you want
[01:15.101] Make another place to rest your heart
[01:17.609] Should I retreat, you are running the blade
[01:19.366] Find out a reason, and they shall not pass
[01:22.878] 夢現が
[01:25.133] 交わしてゆく
[01:27.894] That I'm so helpless
[01:29.398] 深い世界で
[01:32.406] 移り変わって巡り巡る
[01:39.678] Please tell them I'm still alive
[01:43.688] So make sure you won't fall asleep
[01:46.449] 流れ雲
[01:52.971] 浮いた小さな花
[01:56.232] 宇宙
[01:58.988] 重ね合わせて
[02:02.501] 未来を数える
[02:06.011] So you may
[02:08.097] どうか 声を伝えてよ
[02:15.121] Never change
[02:17.627] 願ったんだ 相変わらず
[02:29.910] Reality is killing me, you just watch me burn
[02:58.110] How wish I can find the origin of time
[03:00.870] I know I'm not the only one who will get sanctified
[03:03.878] And I know I'm not the perfect one
[03:05.885] Will you across the line, turn over the tide
[03:08.144] Turn the tide
[03:12.659] Turn the tide
[03:19.677] Thoughts are spinning in my tiny head
[03:23.940] We were abandoned
[03:27.704] Is that what you want
[03:28.707] This is not what you want
[03:29.961] Make another place to rest your heart
[03:31.968] Should I retreat, you are running the blade
[03:33.971] Find out a reason, and they shall not pass
[03:37.476] 夢現が
[03:39.731] 交わしてゆく
[03:42.742] That I'm so helpless
[03:44.246] 深い世界で
[03:47.007] 移り変わって巡り巡る
[03:54.526] Please tell them I'm still alive
[03:56.532] 流れ雲
[04:03.054] 浮いた小さな花
[04:06.064] 宇宙
[04:08.825] 重ね合わせて
[04:12.586] 未来を数える
[04:15.596] So you may
[04:18.105] どうか 声を伝えてよ
[04:25.672] Never change
[04:28.179] 願ったんだ 相変わらず
[05:35.111] Dusty eyes' been saturated
[05:38.872] Come along, we are trapped in this ethereal moment
[05:45.389] Where did the flowers gone once in your empty hand
[05:50.403] Why you are staring and dissecting me
[05:58.180] Kaleidoscope, spinning in circle
[06:15.480] Dusty eyes' been saturated
[06:19.236] Come along, we are trapped in this ethereal moment
[06:25.754] Where did the flowers gone once in your empty hand
[06:30.770] Why you are staring and dissecting me
[06:38.794] Kaleidoscope, spinning in circle
[06:50.073] Will I find a piece, where the happy end of the story unfolds
歌词翻译
[00:32.206] 狼群正向我嚎叫 出于畏怯 我是如此紧张
[00:34.967] 想要转向 那跃进的时光啊
[00:37.224] 我的双手被禁锢着 我已失却方向
[00:43.244] 我是多么渴望 觅见这时光的源头
[00:46.253] 我谂知自己并非唯一被奉献之人
[00:49.262] 亦然知晓 自我并非完美无缺之人
[00:51.017] 你会逾越那条界限 将浪潮翻转吗
[00:53.523] 令其扭转
[00:58.040] 令其扭转
[01:03.548] 可堪谓之 “独立”?
[01:10.632] 不过弃者尔尔
[01:12.845] 这就是你所想要的?
[01:13.849] 这并非你所想要的
[01:15.101] 为你的心寻觅别处栖息罢
[01:17.609] 或许我该就此收手 你正驱策着那刀锋
[01:19.366] 为其找出一个借口罢 它们不应得逞
[01:22.878] 梦与现
[01:25.133] 相互交织
[01:27.894] 多么无助
[01:29.398] 于此森罗万象之间
[01:32.406] 随尘世浮沉变迁 沧海桑田
[01:39.678] 请告诉他们 我依然存在于此世
[01:43.688] 还请确信 己身不会堕入永眠
[01:46.449] 逐风流云
[01:52.971] 零落碎华
[01:56.232] 与这方天地
[01:58.988] 交叠一处
[02:02.501] 将未来尽数举出
[02:06.011] 或许你
[02:08.097] 还请将那声音 传达到吧
[02:15.121] 将永远不变
[02:17.627] 只因曾许下愿望 仍愿其一如既往
[02:29.910] 现实将我扼窒 而你只是冷眼旁观
[02:58.110] 我是多么渴望 觅见这时光的源头
[03:00.870] 我谂知自己并非唯一被奉献之人
[03:03.878] 亦然知晓 自我并非完美无缺之人
[03:05.885] 你会逾越那条界限 将浪潮翻转吗
[03:08.144] 令其扭转
[03:12.659] 令其扭转
[03:19.677] 无尽的思绪在我逼仄的脑内交织
[03:23.940] 我们早已被抛弃
[03:27.704] 这就是你所想要的?
[03:28.707] 这并非你所想要的
[03:29.961] 为你的心寻觅别处栖息罢
[03:31.968] 或许我该就此收手 你正驱策着那刀锋
[03:33.971] 为其找出一个借口罢 它们不应得逞
[03:37.476] 梦与现
[03:39.731] 相互交织
[03:42.742] 多么无助
[03:44.246] 于此森罗万象之间
[03:47.007] 随尘世浮沉变迁 沧海桑田
[03:54.526] 请告诉他们 我依然存留于此世
[03:56.532] 逐风流云
[04:03.054] 零落碎华
[04:06.064] 与这方天地
[04:08.825] 交叠一处
[04:12.586] 将未来尽数举出
[04:15.596] 或许你
[04:18.105] 还请将那声音 传达到吧
[04:25.672] 将永远不变
[04:28.179] 只因曾许下愿望 仍愿其一如既往
[05:35.111] 尘封的双眼早已浸透岁月
[05:38.872] 来吧 我等皆已被束缚在于飘渺之刻
[05:45.389] 你空空如也的手中 彼时的花儿去向何处?
[05:50.403] 为何要凝视我 似是要将我离析
[05:58.180] 万华镜 周而复始 轮转不休
[06:15.480] 尘封的双眼早已浸透岁月
[06:19.236] 来吧 我等皆已被束缚在于飘渺之刻
[06:25.754] 你空空如也的手中 彼时的花儿去向何处?
[06:30.770] 为何要凝视我 似是要将我离析
[06:38.794] 万华镜 周而复始 轮转不休
[06:50.073] 而我可否能觅得那如愿断章?