Traust

Traust

歌名 Traust
歌手 Heilung
专辑 Futha
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Christopher Juul/Maria Franz/Kai Uwe Faust
[01:55.97] Eiris sazun idisi, sazun hera duoder;
[02:14.81] Suma hapt heptidun, suma heri lezidun
[02:33.99] Suma clubodun umbi cuoniouuidi:
[02:53.38] Insprinc haptbandun, invar vigandun
[03:31.80] Þann gel ek þér fyrstan
[03:34.00] þann kveða fjölnýtan
[03:36.37] Þann gól Rindi Rani,
[03:38.79] At þú of öxl skjótir
[03:41.24] Því er þér atalt þykkir;
[03:43.54] Sjalfr leið þú sjalfan þik
[03:45.83] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[03:53.18] Þann gel ek þér annan
[03:55.97] Ef þú árna skalt
[03:57.93] Viljalauss á vegum
[04:00.25] Urðar lokur
[04:02.81] Haldi þér öllum megum
[04:05.16] Er þú á sinnum sér
[04:07.46] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[04:14.90] Þann gel ek þér inn þriðja
[04:17.87] Ef þér þjóðáar
[04:19.55] Falla at fjörlotum
[04:21.96] Horn ok Ruðr
[04:24.44] Snúisk til heljar meðan
[04:26.75] En þverri æ fyr þér
[04:29.14] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[04:36.45] Þann gel ek þér inn fjórða
[04:39.12] Ef þik fjándr standa
[04:41.28] Görvir á galgvegi
[04:43.62] Hugr þeim hverfi
[04:46.03] Til handa þér
[04:48.33] Ok snúisk þeim til sátta sefi
[04:50.67] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[04:58.00] Þann gel ek þér inn fimmta
[05:00.32] Ef þér fjöturr verðr
[05:02.81] Borinn at boglimum
[05:05.19] Leysigaldr læt ek
[05:07.51] Þér fyr legg of kveðinn
[05:09.88] Ok stökkr þá láss af limum
[05:12.33] En af fótum fjöturr
[05:14.90] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[05:21.92] Þann gel ek þér inn sétta
[05:24.45] Ef þú á sjó kemr
[05:26.85] Meira en menn viti
[05:29.21] Logn ok lögr
[05:31.58] Gangi þér í lúðr saman
[05:33.95] Ok léi þér æ friðdrjúgrar farar
[05:36.38] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[05:43.68] Þann gel ek þér inn sjaunda
[05:46.00] Ef þik sækja kemr
[05:48.50] Frost á fjalli háu
[05:51.09] Hræva kulði
[05:53.24] Megi-t þínu holdi fara
[05:55.62] Ok haldisk æ lík at liðum
[05:58.02] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[06:05.20] Þann gel ek þér inn átta
[06:08.00] Ef þik úti nemr
[06:09.93] Nótt á niflvegi
[06:12.35] At því firr megi
[06:14.80] Þér til meins gera
[06:17.09] Kristin dauð kona
[06:19.70] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[06:26.93] Þann gel ek þér inn níunda
[06:29.17] Ef þú við inn naddgöfga
[06:31.62] Orðum skiptir jötun
[06:33.98] Máls ok mannvits
[06:36.41] Sé þér á minni ok hjarta
[06:38.83] Gnóga of gefit
[06:41.13] (Fjón þvæ ég af mér fjanda minna rán og reiði ríkra manna.)
[06:49.05] Eiris sazun idisi, sazun hera duoder;
[07:07.57] Suma hapt heptidun, suma heri lezidun
[07:26.78] Suma clubodun umbi cuoniouuidi:
[07:46.13] Insprinc haptbandun, invar vigandun
歌词翻译
[01:55.97] 伊迪丝坐在这里,坐在那里
[02:14.81] 一些人将敌军牵制,一些人阻碍敌方的进军
[02:33.99] 一些人解开了束缚
[02:53.38] 逃离围困,摆脱敌军
[03:31.80] 我为你唱的第一首巫歌:
[03:34.00] 此支歌曲最为有用,
[03:36.37] 巨人雷恩曾授之以林德。
[03:38.79] 从你的双肩上,
[03:41.24] 甩掉心中的担忧和厌恶,
[03:43.54] 因为吉人必有天助。
[03:45.83] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[03:53.18] 我为你唱的第二首巫歌:
[03:55.97] 若你不得不出门远行,
[03:57.93] 道路崎岖,违背意愿,
[04:00.25] 那么命运女神的闪电,
[04:02.81] 将环绕你周身,
[04:05.16] 护你一路平安。
[04:07.46] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[04:14.90] 我为你唱的第三首巫歌:
[04:17.87] 如果湍急的河流
[04:19.55] 要来取你性命,
[04:21.96] 那么霍恩和路德,
[04:24.44] 仍将流向海尔,
[04:26.75] 在你面前,它们都将干涸。
[04:29.14] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[04:36.45] 我为你唱的第四首巫歌:
[04:39.12] 如果你的敌人来袭,
[04:41.28] 要绑你到绞刑架上去,
[04:43.62] 那么他们将回心转意,
[04:46.03] 与你结为好友,
[04:48.33] 和平共处。
[04:50.67] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[04:58.00] 我为你唱的第五首巫歌:
[05:00.32] 如果镣铐
[05:02.81] 桎梏住你的手足,
[05:05.19] 那么我将对你的腿脚吟唱,
[05:07.51] 符咒将枷锁化解
[05:09.88] 你的双手将脱离束缚,
[05:12.33] 双脚重获自由。
[05:14.90] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[05:21.92] 我为你唱的第六首巫歌:
[05:24.45] 如果海上风暴
[05:26.85] 其凶恶前所未见,
[05:29.21] 那么风仍不会为害,
[05:31.58] 波浪亦然;
[05:33.95] 冷静淡然是你船只有惊无险的保障。
[05:36.38] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[05:43.68] 我为你唱的第七首巫歌:
[05:46.00] 若是你遇到
[05:48.50] 高山上的暴雪,
[05:51.09] 那么刺骨的严寒仍不会
[05:53.24] 冻伤你的肢体,
[05:55.62] 你的身躯将保持完好。
[05:58.02] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[06:05.20] 我为你唱的第八首巫歌:
[06:08.00] 若你在暮霭沉沉时刻
[06:09.93] 露宿野林荒山,
[06:12.35] 那么你应当避免亵渎
[06:14.80] 暴尸荒野的女殍,
[06:17.09] 让死者安眠是基督徒本分。
[06:19.70] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[06:26.93] 我为你唱的第九首巫歌:
[06:29.17] 若你与他人起了口角,
[06:31.62] 那人好斗地拔出长矛,
[06:33.98] 愿你仍然拥有,
[06:36.41] 来自密米尔(北欧神话里面守卫智慧之泉的巨人)之心的,
[06:38.83] 谨言与智慧。
[06:41.13] (我摆脱了敌人的劫掠和权贵的怒火。)
[06:49.05] 伊迪丝坐在这里,坐在那里
[07:07.57] 一些人将敌军牵制,一些人阻碍敌方的进军
[07:26.78] 一些人解开了束缚
[07:46.13] 逃离围困,摆脱敌军。