時間が足りなさすぎた

時間が足りなさすぎた

歌名 時間が足りなさすぎた
歌手 ラマーズP
歌手 初音ミク
专辑 まえむきになれるきょく
原歌词
[00:00.000] 作词 : ラマーズP
[00:01.000] 作曲 : ラマーズP
[00:03] 編曲:ラマーズP
[00:04] 唄:初音ミク
[00:11] 逆に考えるんだ この状況なんて非現実
[00:13] 順調な人生なんてつまらない
[00:16] 逆に考えるんだ これは試練なんだって
[00:18] 課せたノルマの数は膨大だ
[00:20] 無情 残酷 ところがどっこい
[00:22] 時計の針はコツコツ刻み進んでく
[00:25] 明日はどうしたらいいんだ
[00:30] 世の中には面白いことが多すぎるんだ
[00:35] これはきっと 悪夢なんだ
[00:37] 巡り合わせが理不尽なんだって
[00:40] 絶対 悪夢なんだ 早く目覚めて
[00:45] これはきっと 悪夢なんだ
[00:47] 君に出会わなけりゃ良かったんだ
[00:50] なんて意味のない後悔なんだ
[00:53] 夢から抜け出すんだ
[01:05] 逆に考えるんだ 歯応えのある遊びだ
[01:07] 人生の難易度設定高め
[01:10] 逆に考えるんだ これは挑戦なんだって
[01:12] 課せたフラグの数は膨大だ
[01:14] 脳内 感情 既に五月雨シーズンだね
[01:17] 五月蝿いな五月病が止まらない 令人烦躁(五月蝿い,
[01:20] 明日さえ来なけりゃいいんだ
[01:24] 世の中には面白いことが多すぎるんだ
[01:29] これはきっと 悪夢なんだ
[01:32] 運悪く不調な時期なだけだって
[01:34] 絶対 悪夢なんだ 早く目覚めて
[01:39] これはきっと 悪夢なんだ
[01:41] 君に出会わなけりゃ良かったんだ
[01:44] なんて恋に落ちたみたいなフレーズ
[01:48] 口に出したくないんだ
[01:59] これはきっと 悪夢なんだ
[02:01] 巡り合わせが理不尽なんだって
[02:04] 絶対 悪夢なんだ 早く目覚めて
[02:08] これはきっと 悪夢なんだ
[02:11] 君に出会わなけりゃ良かったんだ
[02:13] なんて意味のない後悔なんだ
[02:17] 夢から抜け出すんだ
歌词翻译
[00:11] 反过来想的话 这种状况还真是不现实
[00:13] 一帆风顺的人生什么的 太无聊了
[00:16] 反过来想的话 这就是试炼什么的
[00:18] 规定的劳动时间 实在是太多了
[00:20] 无情 残酷 不过且慢
[00:22] 时钟的指针还在 咯噔咯噔地 一刻一刻地前进
[00:25] 明天应当如何是好呢
[00:30] 世界上有趣的事情真的太多了
[00:35] 这一定 是个噩梦吧
[00:37] 机缘还真的是不讲理
[00:40] 绝对 是个噩梦吧 快点醒过来吧
[00:45] 这一定 是个噩梦吧
[00:47] 要是没有遇见你就好了 之类的
[00:50] 也只是毫无意义的后悔罢了
[00:53] 从梦境中逃离吧
[01:05] 反过来想的话 这是个让人来劲的游戏吧
[01:07] 人生的难度设置的有点高啊
[01:10] 反过来想的话 这就是挑战什么的
[01:12] 定下的目标数量 实在是太多了
[01:14] 脑内 感情 已经是梅雨时节了呢
[01:17] 形容像五月的苍蝇一样烦人的事物)的五月病无法停止
[01:20] 要是明天不会到来就好了
[01:24] 世界上有趣的事情真的太多了
[01:29] 这一定 是个噩梦吧
[01:32] 只因现在正是运气不佳的时期
[01:34] 绝对 是个噩梦吧 快点醒过来吧
[01:39] 这一定 是个噩梦吧
[01:41] 要是没有遇见你就好了 之类的
[01:44] 这多么地像坠入爱河的话语
[01:48] 我实在是不想说出口啊
[01:59] 这一定 是个噩梦吧
[02:01] 机缘还真的是不讲理
[02:04] 绝对 是个噩梦吧 快点醒过来吧
[02:08] 这一定 是个噩梦吧
[02:11] 要是没有遇见你就好了 之类的
[02:13] 也只是毫无意义的后悔罢了
[02:17] 从梦境中逃离吧