東京ヒートアイランド現象

東京ヒートアイランド現象

歌名 東京ヒートアイランド現象
歌手 Yono
歌手 初音ミク
专辑 東京ヒートアイランド現象
原歌词
[00:14.39] 「きみが、進学?」
[00:17.51] 東京の人になる。
[00:20.68] 過疎った地元
[00:23.96] 猫、にゃーと鳴きました。
[00:26.50]
[00:27.20] スタバついに出来た。
[00:30.11] なしのつぶてのメール
[00:33.61] 足首に巻いていた
[00:36.49] ミサンガは意地張って切れない
[00:39.62]
[00:40.01] 東京ヒートアイランド現象!
[00:46.01] こちらからあなたに会いたい
[00:50.36] 「さあ、いっちゃおっか」
[00:52.67] ライ麦畑でアルジャーノンに花束を
[00:58.97] 文庫二冊で足りるかしら。
[01:02.49] 「あ、小銭、切れてた…」
[01:05.30]
[01:18.47] 写真、見ていた
[01:21.51] 君はレンズの向こう
[01:24.71] 未来のわたしを
[01:28.20] みていたの。
[01:29.88]
[01:31.11] 失望を食べて
[01:37.02] 少し、泣いて、鼻を、かんで
[01:40.31] 「わたしは大丈夫」
[01:43.26]
[01:45.73] 東京ひとりドーナツ化現象!
[01:51.53] 一人でミスドを食べてる
[01:55.79] 「おかわり、カフェラッテ」
[01:58.29] スマホが私の暗い顔を写したの
[02:04.45] 電池が切れて 暗いだけでした。
[02:09.03]
[02:11.10] 東京ヒートアイランド現象!
[02:17.19] おともだちパンチでゆるすよ
[02:21.48] 「さあ、やっちゃおっか」
[02:23.90] 海辺のカフカでそして誰もいなくなった
[02:30.06] 二時間ちょっとで会えるかしら。
[02:33.71] 「あ、定期も、切れてた…」
[02:36.64] 「ちょっとそこの店員さん」
[02:39.89] 「バイト募集してませんか?」
[02:42.71]
[02:42.96] 東京ヒートアイランド現象!
[02:55.92] 東京ヒートアイランド現象!
[03:04.36]
歌词翻译
[00:14.39] 「你要、升学?」
[00:17.51] 成为东京人。
[00:20.68] 人口日渐稀疏的本地
[00:23.96] 猫咪、喵呜一声叫了起来。
[00:26.50]
[00:27.20] 星巴克终于开张。
[00:30.11] 杳无音信的简讯
[00:33.61] 缠在脚踝的编织带
[00:36.49] 坚持到现在也没断
[00:39.62]
[00:40.01] 东京热岛现象!
[00:46.01] 从这儿开始想要见你
[00:50.36] 「那么、就这样走吧」
[00:52.67] 麦田里献给阿尔杰农的花
[00:58.97] 不知道够不够两本文库呢。
[01:02.49] 「啊、没有零钱了…」
[01:05.30]
[01:18.47] 看过了、相片
[01:21.51] 你朝着镜头的那端
[01:24.71] 凝视着
[01:28.20] 未来的我。
[01:29.88]
[01:31.11] 吞食着失望
[01:37.02] 微微、哭泣着、吸着、鼻子
[01:40.31] 「我没事的」
[01:43.26]
[01:45.73] 东京一人甜甜圈现象!
[01:51.53] 一个人吃着甜甜圈
[01:55.79] 「再来一个、咖啡拿铁味的」
[01:58.29] 智能手机映照着我阴沉的脸
[02:04.45] 手机已经没电 只有一片漆黑
[02:09.03]
[02:11.10] 东京热岛现象!
[02:17.19] 用好朋友拳彼此原谅
[02:21.48] 「那么、就来一次吧」
[02:23.90] 海边的卡夫卡接着人都不见了
[02:30.06] 等上两个多小时不知能否见到呢
[02:33.71] 「啊、连定期票也、过期了啊…」
[02:36.64] 「那边的店员请等等」
[02:39.89] 「你们在招募打工吗?」
[02:42.71]
[02:42.96] 东京热岛现象!
[02:55.92] 东京热岛现象!
[03:04.36]