realization
歌名 |
realization
|
歌手 |
佐々木李子
|
专辑 |
realization
|
[00:00.000] |
作词 : 毛蟹 |
[00:01.000] |
作曲 : 綿貫佳明 |
[00:10.200] |
編曲:大西省吾 |
[00:20.100] |
|
[00:20.833] |
知りたくなかったんだ |
[00:26.052] |
夜が静かだと |
[00:31.049] |
認めたくなかったんだ |
[00:35.300] |
朝日が登るまで |
[00:39.682] |
|
[00:39.848] |
そう |
[00:40.784] |
呼吸を分けたのも 鼓動を分けたのも |
[00:45.706] |
当たり前だったから |
[00:50.703] |
潜れば潜るほど 鈍くなってく痛みを |
[00:55.909] |
確かめる |
[01:01.139] |
|
[01:01.827] |
realization |
[01:04.282] |
飛び込めまた 深いところへ |
[01:07.862] |
ずっと 自分の中にあった |
[01:12.009] |
揺り籠の 日々を |
[01:15.509] |
その意味を |
[01:17.508] |
壊れないように そっと抱きしめるため |
[01:27.205] |
|
[01:35.928] |
本当は知りたいんだ |
[01:41.009] |
荊の向こうを |
[01:46.096] |
本当は知ってた |
[01:50.215] |
傷つけてしまうこと |
[01:54.529] |
|
[01:54.960] |
そう |
[01:55.748] |
花びらが落ちるのも 数えて消えるのも |
[02:00.702] |
まだ足りないから |
[02:05.750] |
叫べば叫ぶほど 鈍くなってく光を |
[02:10.846] |
指し示す |
[02:16.028] |
|
[02:16.897] |
preservation |
[02:19.312] |
やがて一つに還ってくため |
[02:22.913] |
ずっと 記憶の彼方にあった |
[02:26.903] |
継ぎ接ぎの 日々を |
[02:30.453] |
その夢を |
[02:32.458] |
壊さないように そっと置いて行くから |
[02:42.710] |
|
[02:50.449] |
No enough 燃えてゆく |
[02:53.145] |
No avail そのカタチ |
[02:55.656] |
No one 偽物だと |
[02:58.204] |
No way 決めたんだって |
[03:00.792] |
No yet 間に合うさ |
[03:03.266] |
No doubt 取り戻す |
[03:05.261] |
No gain,No pain そのために |
[03:08.397] |
No fear 立ち向かって |
[03:10.716] |
|
[03:11.344] |
preservation |
[03:13.950] |
やがて一つに還ってくため |
[03:17.586] |
ずっと 記憶の彼方へと |
[03:22.494] |
|
[03:22.801] |
realization |
[03:25.352] |
飛び込めまた 深いところへ |
[03:28.973] |
ずっと 自分の中にあった |
[03:32.815] |
|
[03:33.005] |
揺り籠の 日々を |
[03:36.562] |
その意味を |
[03:38.539] |
壊れないように そっと抱きしめるから |
[03:48.805] |
|
[00:10.200] |
|
[00:20.833] |
我本不愿知晓 |
[00:26.052] |
夜晚竟如此沉寂 |
[00:31.049] |
我本不愿认同 |
[00:35.300] |
直至旭日东升之时 |
[00:39.848] |
是的 |
[00:40.784] |
无论是感受呼吸 还是分辨心跳 |
[00:45.706] |
都曾为轻而易举之事 |
[00:50.703] |
越是潜伏深入 便越发迟钝的痛感 |
[00:55.909] |
我必须去确认 |
[01:01.827] |
realization |
[01:04.282] |
又一次向着深处突入 |
[01:07.862] |
一直 深藏于心的 |
[01:12.009] |
在摇篮中的日子 |
[01:15.509] |
其中的意义 |
[01:17.508] |
为了不让其破碎 我将它轻轻挽起 |
[01:35.928] |
其实我是想知道的 |
[01:41.009] |
那荆棘的另一侧 |
[01:46.096] |
其实我早就明白 |
[01:50.215] |
自己已伤痕累累 |
[01:54.960] |
是的 |
[01:55.748] |
无论是繁花凋零 还是那数不尽的残花败叶 |
[02:00.702] |
破败之景仍远不止如此 |
[02:05.750] |
越是嘶吼呐喊 便越发黯淡的光芒 |
[02:10.846] |
请指引我前行 |
[02:16.897] |
preservation |
[02:19.312] |
只为终有一日能回归一体 |
[02:22.913] |
一直 潜藏在记忆彼方的 |
[02:26.903] |
缝补拼凑的日子 |
[02:30.453] |
怀抱的梦想 |
[02:32.458] |
为了使其不被破坏 我放下它踽踽独行 |
[02:50.449] |
No enough 胸中的燥热 |
[02:53.145] |
No avail 那形体模样 |
[02:55.656] |
No one 竟是伪物 |
[02:58.204] |
No way 我心已决 |
[03:00.792] |
No yet 还来得及 |
[03:03.266] |
No doubt 必定取回 |
[03:05.261] |
No gain,No pain 为了它 |
[03:08.397] |
No fear 我将奋起反抗 |
[03:11.344] |
preservation |
[03:13.950] |
只为终有一日能回归一体 |
[03:17.586] |
一直 向着记忆的彼方 |
[03:22.801] |
realization |
[03:25.352] |
又一次向着深处突入 |
[03:28.973] |
一直 深藏于心的 |
[03:33.005] |
在摇篮中的日子 |
[03:36.562] |
其中的意义 |
[03:38.539] |
为了不让其破碎 我将它轻轻挽起 |