観覧車

観覧車

歌名 観覧車
歌手 My Hair is Bad
专辑 boys
原歌词
[00:00.00] 作词 : 椎木知仁
[00:01.00] 作曲 : 椎木知仁
[00:16.53] 助手席の窓から一目覗いた
[00:20.12] 観覧車がきれいだった
[00:23.43] 今年最後の花火のようだった
[00:30.63] 「乗りたい」という君に頷く僕に
[00:34.55] 工事の看板の彼が
[00:37.75] 深く頭を下げていた
[00:44.16] 優しいだけが優しさじゃないとどこかで分かるのに
[00:51.46] それでも優しさばかり追っている
[00:58.22] 少し寒くなってきたね
[01:02.46] また長い冬がくるね
[01:07.14] 「きれいだったこの夜景も
[01:10.90] 朝が来れば違う顔だ
[01:14.57] 今の僕らと似ているように見えない?
[01:21.76] 観覧車は昇って あとは落ちてくだけだ」
[01:28.86] とは言わずに抱き寄せてキスをした
[01:36.98] カラオケで上辺だけを見せ合った
[01:40.86] こういう場は苦手で誤魔化していた
[01:44.53] 知らない曲にタンバリンが鳴っていた
[01:51.42] 必要のないものにすら必要とされたかった僕は
[01:58.73] 必要のない相槌を打っていた
[02:20.85] 一人の部屋では針を突き刺して
[02:28.12] たまに傷口を開いてた
[02:34.65] 優しい悶絶 特別だったから
[02:42.73] 痛くないと分からなかった
[02:48.21] この傷が見えないように
[02:51.63] もっと近づいてきてよ
[02:55.05] この傷が見えるのなら
[02:58.53] そこだけを舐めてみてよ
[03:03.42] 「本当はもう気付いてるよ
[03:07.20] あなたは傷も痛みも知らない
[03:10.91] 悲劇を気取って教えて欲しいのよ
[03:17.79] このゴンドラから観覧車は見えないじゃない」
[03:25.22] 窓に映る真逆の君が話す
[03:32.29] 僕らの花火が散って
[03:36.06] ふと振り返るともう
[03:39.60] 観覧車は真っ黒の鉄だった
歌词翻译
[00:16.53] 从副驾驶座向窗外看了一眼
[00:20.12] 摩天轮很漂亮
[00:23.43] 就像今年最后一场的烟花一样
[00:30.63] 对说着「想要乘坐」的你点头的我
[00:34.55] 施工看板上的他
[00:37.75] 深深地低下了头
[00:44.16] 明明都知道只有温柔不是温柔
[00:51.46] 尽管如此却还只是追逐着温柔
[00:58.22] 天气变得有些冷了呢
[01:02.46] 又是一个漫长的冬天呢
[01:07.14] 「这美丽的夜景也是
[01:10.90] 清晨来临后又是不同的样貌
[01:14.57] 看起来是不是和现在的我们很像?
[01:21.76] 摩天轮升起后 便只剩下坠落」
[01:28.86] 这些话并没有说 只抱在一起吻住了你
[01:36.98] 在卡拉OK只互相看到了外表
[01:40.86] 我不擅长应付这种场合 所以就敷衍过去了。
[01:44.53] 在不知名的歌曲时铃鼓声响起
[01:51.42] 即使是毫无必要的 也想被需要的我
[01:58.73] 一边毫无必要地随声附和
[02:20.85] 在独自一人的房间里 用针刺伤自己
[02:28.12] 偶尔伤口也会裂开
[02:34.65] 因为温柔的苦闷 是特别的
[02:42.73] 不痛一次便不会明白
[02:48.21] 为了让这个伤口隐藏起来
[02:51.63] 再靠近我一点吧
[02:55.05] 如果看到了这个伤口
[02:58.53] 就试着只舔舐一下那里吧
[03:03.42] 「其实我已经注意到了哦
[03:07.20] 你连伤痛也不知道是什么
[03:10.91] 想要你假装是个悲剧来告诉我
[03:17.79] 从这个缆车上看不到摩天轮吧」
[03:25.22] 窗户中映着的完全相反的你 这样说道
[03:32.29] 我们的烟花散落
[03:36.06] 蓦然回头
[03:39.60] 摩天轮是一片漆黑的铁