浮気のとなりで

浮気のとなりで

歌名 浮気のとなりで
歌手 My Hair is Bad
专辑 boys
原歌词
[00:00.00] 作词 : 椎木知仁
[00:00.46] 作曲 : 椎木知仁
[00:00.93] 君の嘘 その服装 その言葉遣いも
[00:04.74] どっか見下してる表情も
[00:08.46] 怒り通り越し 涙目に浮かべたり
[00:12.36] 逆逆逆ギレも 慣れました
[00:16.21] 都合のいいだけの♡に
[00:17.84] はぁ となりながら嬉しいよー
[00:19.98] でも 黙々とどこの誰に返信しているの…
[00:24.13] ほら 目泳がしたままムキにならないでよ
[00:27.81] あれもあれも気になるけど
[00:31.67] 今日も
[00:33.46] 悪いことされて平気だったのはなんでだろう?
[00:40.90] 悪いことされて怒らなかったのは 本当は悪い人じゃないもん
[00:49.46] 「ごめんごめん ばっかりでごめん
[00:51.30] ってごめんってまた言っちゃってごめん…」
[00:53.29] ってごめんなさい顔のお面していて
[00:56.87] 起こっちゃったことに
[00:58.74] 怒っちゃったりしないけど
[01:00.79] 本当は胸の奥の奥じゃ
[01:04.23] くそくそくそくそくそやろー
[01:06.28] あほーばかあの大嘘野郎ーあー
[01:08.63] これは 無関心 じゃなくて 器の広さ だよ?
[01:12.46] でも痛いの痛いのまとめて君に飛んでったとしても
[01:16.20] 包帯は巻いてあげるよ
[01:20.02] 今日も
[01:21.93] 優しくされて許してしまったのはなんでだろう?
[01:29.49] 優しくされてなあなあにしてしまったのは
[01:34.67] だって本当は優しい人なんだって ちゃんとわかっているからね
[01:43.96] 間違っているのは果たしてどっちなの?
[01:56.70] 今日で君の僕をやめて
[01:59.85] 僕は僕の僕に戻ろうかな
[02:04.43] 悪いことされて怒らなかったのは
[02:09.83] ずっと信じてたからじゃん
[02:13.45] で、悪い人だったんですか?
歌词翻译
[00:00.93] 你的谎言 你的衣着 你的措辞
[00:04.74] 还有小看什么的表情
[00:08.46] 太生气了泪水夺眶而出的样子
[00:12.36] 反过来发火的样子 我都习惯了
[00:16.21] 只是为了自己的♡
[00:17.84] 哈 虽然坐在旁边我很开心
[00:19.98] 但是又在安静地给谁回消息呢?
[00:24.13] 喂 不要就这样眼神不坚定地生气
[00:27.81] 虽然 那个也好 那个也好 我都很在意
[00:31.67] 今天也
[00:33.46] 为什么被做了坏事情也满不在乎呢
[00:40.90] 被做了坏事情也没有生气 因为你不是坏人嘛
[00:49.46] 对不起对不起 总是说对不起
[00:51.30] 真的很对不起 很抱歉又说了对不起...
[00:53.29] 一边这样说一边做出一副抱歉的样子
[00:56.87] 对于发生了的事情
[00:58.74] 虽然表面并没有生气
[01:00.79] 但其实内心深处却在想
[01:04.23] 可恶可恶可恶可恶的坏蛋
[01:06.28] 呆子 笨蛋 说谎的混蛋
[01:08.63] 这不是漠不关心 是气度大哦
[01:12.46] 但是就算我把所有的痛苦都归结到你身上
[01:16.20] 我也还是会为你包扎伤口
[01:20.02] 今天也
[01:21.93] 为什么会被温柔对待后就原谅了你呢
[01:29.49] 被温柔对待最后含糊过去的原因是
[01:34.67] 因为我很清楚 你真的是一个温柔的人
[01:43.96] 到底是谁错了呢
[01:56.70] 今天起我要不要放弃你的我
[01:59.85] 变回自己的我呢
[02:04.43] 被做了坏事也没有生气
[02:09.83] 因为我一直相信着你
[02:13.45] 那么...你是坏人吗?