戯言の雑音

戯言の雑音

歌名 戯言の雑音
歌手 shitoo
专辑 メモリー
原歌词
[00:14.95] 明日を行く彼らにあたしは見えぬ
[00:17.32] 被った麻からこぼれ出た醜悪な素顔にやり
[00:22.14] まだ見ぬ案山子と彼女らの幸せは
[00:25.68] 包みきれなかった
[00:26.95] ああ ごめんなさい
[00:28:97] ああ あたしは知っていた
[00:30:96] こんな 灰になって
[00:32.00] 塵になって
[00:33.28] ゴミになって
[00:34.14] 土になって
[00:35.00] 0に帰る
[00:35.97] 生きたとか 死にたいとか
[00:37.94] 考えてる価値はあるか?
[00:39.00] いつまでも立ち止まっていればいい
[00:43.14] ああ 生きたいな生きたいなら 戻れよ
[00:45.97] 腕を切るより 伸びきった髪を切れ
[00:49.75] 生きたな生きたいなら
[00:51.54] 祈れよ
[00:52.97] こんな戯言に意味はない
[00:54.97] shut down
[01:10.97] 昨日見た朝日を 明日に消えた答えを
[01:14.00] 探して また眠る 他人と同じように
[01:16.84] まだいつか帰れるそんな気がしてるの
[01:19.95] あたしの声だけは
[01:22.00] そう 誰かに
[01:24.14] ああ あたしは知らない
[01:26.11] そんな 雪のような
[01:26.84] 恋も 愛も 普通でいる 幸せも 壊れ方も
[01:30.88] その場しのぎ生きる惰性続くならば意味はあるか?
[01:33.80] いつまでも死にたがっていればいい
[01:38.00] ああ 苦しいな 苦しいなら やめなよ
[01:40.88] そんな場所に君想う人いない
[01:44.00] 生きたいな 生きたいなら 壊せよ
[01:46.85] そこに壁があるとまだ思ってる?
[01:51.23] 悲しいな 悲しいなら 歌えよ
[01:54.30] そんな雑音がこれ以上ない 生きる意味だ
[02:00.14] 夢を見てもずっと
[02:03.24] いつかいつかきっと
[02:06.10] あたしを忘れて
[02:10.00] そのまま生きて
歌词翻译
[00:14.95] 明天就要离开的他们 我看不见啊
[00:17.32] 从被麻里洒出来了 变成了丑恶的面孔
[00:22.14] 稻草人和那个她的幸福生活 我也看不见啊
[00:25.68] 包装不了啊
[00:26.95] 啊啊 真是对不起
[00:28:97] 啊啊 我是知道的啊
[00:30:96] 就这样 化为灰烬
[00:32.00] 化为尘埃
[00:33.28] 变成垃圾
[00:34.14] 变成土
[00:35.00] 回到0吧
[00:35.97] 想活下去什么的 想要死掉什么的
[00:37.94] 好好想一下 真的有价值吗?
[00:39.00] 只要永远地停下来就可以了
[00:43.14] 想活下去啊 想活下去的话 就回头吧
[00:45.97] 把手腕割破吧 把长长的头发剪掉吧
[00:49.75] 想活下去啊 想活下去的话
[00:51.54] 就祈祷吧
[00:52.97] 这样的戏言完全没有意义
[00:54.97] 关闭
[01:10.97] 昨日看到的朝阳 明日就要消失的答案
[01:14.00] 寻找它们然后沉睡吧 和其他人一样
[01:16.84] 总有一天能回去的 你有这种想法吗
[01:19.95] 只有我的声音
[01:22.00] 对了 是谁来着
[01:24.14] 啊啊 我不知道啊
[01:26.11] 这样的 像雪一样的
[01:26.84] 恋也好 爱也好 都很普通 幸福也好 破坏的方式也好
[01:30.88] 敷衍了事 这是生存的惯性 继续下去的话 有什么意义吗?
[01:33.80] 只要一直想死去就可以了
[01:38.00] 好痛苦啊 痛苦的话 就别这样了
[01:40.88] 在这个地方 没有你想的那个人
[01:44.00] 想活下去啊 想活下去的话 就破坏吧
[01:46.85] 你还以为那里还有墙壁吗?
[01:51.23] 好悲伤啊 悲伤的话 就唱歌吧
[02:00.14] 就算是做梦也会一直
[02:03.24] 总有一天一定要
[02:06.10] 把我忘掉吧...
[02:10.00] 就这样活下去...
[01:54.30] 这样的杂音再也没有活下去的意义