ぼくらはみんな意味不明

ぼくらはみんな意味不明

歌名 ぼくらはみんな意味不明
歌手 杪夏sumika
歌手 远缘
专辑 ❀合呀合唱集❀【20200716更新】
原歌词
[00:03.31] 作曲 : ピノキオP
[00:07.41] 作词 : ピノキオP
[00:11.45]
[00:28.65] 夜が明ける 朝目覚める 首痛める|黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛
[00:31.15] この身体に自分がいる|自己就存在这个身体中
[00:32.92] 君と喋る 飯を食べる 服を着てる|与你对话 进食吃饭 穿着衣服
[00:35.28] そのすべてが不気味である|这一切都令人毛骨悚然
[00:37.12] なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける|总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通过车站的剪票口
[00:41.40] こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる|如此和平 和平 和平 和平 太过理所当然不禁发笑
[00:45.65] 猫の名前は なんとなくタマで|总觉得猫的名字就该是球球
[00:49.84] 犬の名前は なんとなくポチだ|总觉得狗的名字就该是波奇
[00:54.12] 世界は世界は なんとなく終わりそうで|总觉得世界世界就快要结束
[00:58.42] 存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ|心中怀抱着存在 就这样逐渐融化进晚霞中
[01:02.72] 生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
[01:04.72] ないないない無駄かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是白费力气
[01:06.87] 千年後何も残らないけど|即使千年后什么都不会留下
[01:09.04] それでも君と笑っていたい|我仍想与你一起笑着
[01:11.12] ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[01:15.42] ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[01:19.66]
[01:23.82] 月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる|月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看着牠
[01:27.95] あれいつからここにいるんだっけ|咦 什么时候在这里的啊
[01:30.34] いつまでここいられるんだっけ|又会在这里到什么时候啊
[01:32.53] 何物にもなれないままで|仍然当不成大人物
[01:34.73] 化け物から逃れてるだけ|只是逃避不变成怪物
[01:36.95] 座敷牢でイメージを浮かべて|在禁闭室里想像着
[01:38.79] ストップした思考は敵だらけ|STOP的思考就是敌人
[01:41.03] 太郎の名前は 今でも太郎で|太郎的名字现在也是太郎
[01:45.11] 次郎の名前は 今では花子だ|次郎的名字现在则是花子
[01:49.34] 時間は時間は なんとなく通り過ぎて|总觉得时间时间不知不觉中溜走
[01:53.65] ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ|埋在垃圾场里 却仍然眺望着星空
[01:57.88] 愛する意味も 恋する意味も|爱的意义 恋的意义
[02:00.01] ないないない嘘かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是谎言
[02:02.09] 1+1もよくわからんけど|即使连1+1也弄不懂
[02:04.26] それでも君を守っていたい|我仍想要守护你
[02:06.38] ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[02:10.63] ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[02:14.85] それでもぼくらはトンネルで息を止める|即使如此我们也会在隧道里止住气息
[02:17.52] 折り紙で鶴を折る|以纸摺出纸鹤
[02:19.15] 肉球を触る|触碰肉球
[02:20.33] 横断歩道の白い部分だけを踏む|只踩斑马线上白色的部分
[02:23.35] それでもぼくらは間違ったことをする|即使如此我们也会继续犯错
[02:26.06] 正しいと思い込む|同时深信那即是正确
[02:27.67] 頭いいからわかっていた|因为聪明所以明白
[02:29.72] また分かった気になっていたんだ|又觉得自己好像以前就明白
[02:34.70]
[02:40.38] 生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
[02:42.37] ないないない ないないない|都没有没有没有 没有没有没有
[02:44.52] ないないないないないないないないない|没有没有没有没有 没有没有没有没有没有
[02:47.30] それでもやるしかない|但还是不做不行
[02:50.98] 生きてる意味も 頑張る意味も|活着的意义 努力的意义
[02:53.08] ないないない無駄かもしれない|都没有没有没有 一切或许只是白费力气
[02:55.16] 千年後何も残らないけど|即使千年后什么都不会留下
[02:57.35] それでも君と笑っていたい|我仍想与你一起笑着
[02:59.40] 夢を叶えても 悟り開いても|即使梦想实现 即使恍然大悟
[03:01.53] 結局は孤独かもしれない|结局或许也只是孤独
[03:03.63] おばけになっても 虚無に還っても|即使化作怪物 即使回归虚无
[03:05.80] それでも君と笑っていたいな|我仍想与你一起笑着
[03:07.99] ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[03:12.22] ぼくらはみんな意味不明だから|因为我们所有人都是意义不明的
[03:16.11] そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
[03:18.30] そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
[03:20.43] そう ぼくらはみんな意味不明|没错 我们所有人都是意义不明的
[03:22.54] そう ぼくらはみんな意味不明だから|没错 因为我们所有人都是意义不明的
[03:36.98]
歌词翻译
[00:03.468] 作曲 : ピノキオピー
[00:07.473] 作词 : ピノキオピー
[00:10.469] 编曲:ピノキオピー
[00:28.635]
[00:31.132] 黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛
[00:32.886] 自己就存在这个身体中
[00:35.382] 与你对话 进食吃饭 穿着衣服
[00:36.892] 这一切都令人毛骨悚然
[00:41.385] 总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通过车站的剪票口
[00:45.632] 如此和平 和平 和平 和平 太过理所当然不禁发笑
[00:49.638] 总觉得猫的名字就该是球球
[00:54.143] 总觉得狗的名字就该是波奇
[00:58.136] 总觉得世界世界就快要结束
[01:02.438] 心中怀抱着存在 就这样逐渐融化进晚霞中
[01:04.732] 活着的意义 努力的意义
[01:06.914] 都没有没有没有 一切或许只是白费力气
[01:10.908] 即使千年后什么都不会留下 我仍想与你一起笑着
[01:15.260] 因为我们所有人都是意义不明的
[01:19.253] 因为我们所有人都是意义不明的
[01:23.757]
[01:28.008] 月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看着牠
[01:30.459] 咦 什么时候在这里的啊
[01:32.540] 又会在这里到什么时候啊
[01:36.762] 仍然当不成大人物 只是逃避不变成怪物
[01:38.760] 在禁闭室里想像着
[01:40.755] STOP的思考就是敌人
[01:45.006] 太郎的名字现在也是太郎
[01:49.012] 次郎的名字现在则是花子
[01:53.504] 总觉得时间时间不知不觉中溜走
[01:57.511] 埋在垃圾场里 却仍然眺望着星空
[02:00.006] 爱的意义 恋的意义
[02:02.003] 都没有没有没有 一切或许只是谎言
[02:06.263] 即使连1+1也弄不懂 我仍想要守护你
[02:10.501] 因为我们所有人都是意义不明的
[02:14.761] 因为我们所有人都是意义不明的
[02:17.257] 即使如此我们也会在隧道里止住气息
[02:19.011] 以纸摺出纸鹤
[02:20.751] 触碰肉球
[02:23.006] 只踩斑马线上白色的部分
[02:26.013] 即使如此我们也会继续犯错
[02:27.510] 同时深信那即是正确
[02:29.761] 因为聪明所以明白
[02:35.011] 又觉得自己好像以前就明白
[02:40.256]
[02:42.254] 活着的意义 努力的意义
[02:44.507] 都没有没有没有 没有没有没有
[02:47.258] 没有没有没有没有 没有没有没有没有没有
[02:51.009] 但还是不做不行
[02:52.754] 活着的意义 努力的意义
[02:55.003] 都没有没有没有 一切或许只是白费力气
[02:59.008] 即使千年后什么都不会留下 我仍想与你一起笑着
[02:59.507]
[03:01.505] 即使梦想实现 即使恍然大悟
[03:03.755] 结局或许也只是孤独
[03:05.752] 即使化作怪物 即使回归虚无
[03:08.006] 我仍想与你一起笑着
[03:12.254] 因为我们所有人都是意义不明的
[03:16.259] 因为我们所有人都是意义不明的
[03:18.003] 没错 我们所有人都是意义不明的
[03:20.510] 没错 我们所有人都是意义不明的
[03:22.261] 没错 我们所有人都是意义不明的
[03:31.505] 没错 因为我们所有人都是意义不明的