Relato III

Relato III

歌名 Relato III
歌手 Quilapayun
专辑 Santa María De Iquique: Cantata Popular
原歌词
[00:00.727] Del quince al veintiuno,mes de diciembre
[00:03.910] se hizo el largo viaje por las pendientes
[00:07.047] Veintiséis mil bajaron o tal vez más
[00:11.773] con silencios gastados en el Salar
[00:13.867] Iban bajando ansiosos,iban llegando
[00:17.037] los miles de la pampa,los postergados
[00:20.167] No mendigaban nada
[00:21.997] sólo querían a lo pedido,respuesta limpia
[00:35.343] Algunos en iquique los comprendieron y se unieron a ellos,eran los gremios.
[00:42.320] Y solidarizaron los carpinteros,los de la maestranza,los carreteros,
[00:46.970] los pintores y sastres,los jornaleros,
[00:49.350] lancheros y albañiles,los panaderos
[00:51.430] gasfiteres y abastos,los cargadores.
[00:55.492] Gremios de apoyo justo de gente pobre.
[01:06.564] Los señores de iquique tenían miedo
[01:09.744] era mucho pedir ver tanto obrero.
[01:12.904] "El pampino no era hombre cabal,podía ser ladrón o asesinar."
[01:18.414] Mientras tanto las casas eran cerradas, miraban solamente tras las ventanas.
[01:23.143] "El comercío cerro también sus puertas, había que cuidarse de tanta bestia."
[01:28.934] "Mejor que los juntaran en algún sitio,si andaban por las calles era un peligro"
歌词翻译
[00:00.727] 从12月15日到21日
[00:03.910] 他们走了很长的路,翻过山丘
[00:07.047] 有两万六千人来到这里,也许更多
[00:11.773] 带着硝石矿区已消耗殆尽的沉默
[00:13.867] 他们满怀热切地走下山,来到这里
[00:17.037] 从草原来的几千人,慢慢地走着
[00:20.167] 不是为了乞求什么,
[00:21.997] 而是想得到一个对这些诉求的回应,一个清晰的答复
[00:35.343] 伊基克的一些人,也理解并且加入了罢工者的队伍,组织起来
[00:42.320] 团结在这队伍里的有木工,军械厂工人,车夫
[00:46.970] 画匠和裁缝,雇工
[00:49.350] 船舶工和泥瓦匠,面包师
[00:51.430] 煤气装修工和肉类商人,码头工人
[00:55.492] 穷苦的人们要联合争取正义
[01:06.564] 伊基克的那些老爷们
[01:09.744] 面对这么多工人的声讨,感到了恐惧
[01:12.904] “这些硝矿区的居民可不是什么好人,他们可能是小偷或者杀人犯。”
[01:18.414] 于是他们关上屋门,只透过窗口往外看
[01:23.143] “商店也要关门,小心提防这些野蛮人。”
[01:28.934] “最好让他们都待在一个地方别动,要是他们走上街头,那就危险了。”