Relato II

Relato II

歌名 Relato II
歌手 Quilapayun
专辑 Santa María De Iquique: Cantata Popular
原歌词
[00:00.953] Se habia acumulado mucho daño,mucha pobreza,muchas injusticias,
[00:06.867] ya no podían más y las palabras tuvieron que pedir lo que debían.
[00:13.169] A fines de mil novecientos siete,
[00:15.504] se gestaba la huelga en San Lorenzo
[00:18.630] y al mismo tiempo todos escuchaban un grito que volaba en la desierto
[00:24.901] de una a otra oficina,
[00:25.947] como ráfagas, se oian las protestas del obrero
[00:30.388] de una a orta oficina,
[00:31.963] los señores, el rostro indiferente o el despreciar.
[00:37.986] ¿Qué les puede importar la rebeldía,de los desposeídos, de los parias?
[00:44.698] Ya pronto volverán arrepentidos,
[00:48.086] el hambre los traerá, cabeza gacha.
[00:52.275] ¿Qué hacer entonces, qué si nadie escucha?
[00:55.416] Hermano con hermano preguntaban.
[00:58.571] Es justo lo pedido y es tan poco,
[01:01.705] ¿tendremos que perder las esperanzas?
[01:08.515] Así, con el amor y el sufrimiento se fueron aunando voluntades,
[01:14.721] en un solo lugar comprenderían,
[01:17.842] había que bajar al puerto grande.
歌词翻译
[00:00.953] 这里积累了太多的伤痛,太多的贫穷,太多的不公
[00:06.867] 人们不能再忍受,必须去争取自己应该拥有的
[00:13.169] 1907年末
[00:15.504] 在圣洛伦索,酝酿着一场罢工
[00:18.630] 此时,所有人都能听到他们的呼喊,在荒漠上空飞扬
[00:24.901] 从一个办公室到另一个办公室
[00:25.947] 都能听见工人们的抗议,如同狂风席卷
[00:30.388] 从一个办公室到另一个办公室
[00:31.963] 那些老板们,脸上都挂着漠不关心和轻蔑
[00:37.986] 为什么要重视这些一无所有,被社会淘汰的人的反抗?
[00:44.698] 他们很快就会后悔
[00:48.086] 饥饿会让他们低头的
[00:52.275] 如果没人听我们说的话,那怎么办呢?
[00:55.416] 罢工的弟兄们互相问着
[00:58.571] 我们这么一点正当的诉求,
[01:01.705] 一定会失去希望吗?
[01:08.515] 于是,在爱与痛苦中,人们的意志聚集起来
[01:14.721] 要去一个所有人都知道的地方
[01:17.842] 去那座大港口