モノクロに咲く紅

モノクロに咲く紅

歌名 モノクロに咲く紅
歌手 ひとしずくP×やま△
歌手 初音ミク
专辑 VersuS 
原歌词
[00:35.770] 声を捨ててヒトの足を求めた 人魚のように
[00:45.740] 淡い夢はいつしか 儚く消えた
[00:51.640] 壊されたのは 初めから「無い」楽園
[00:58.480] 灰がかる目隠しが取れ 暴かれた現実は
[01:05.670] 果てなき葬列
[01:08.160] 嗚呼、盲目なままで ずっと知らずにいれば
[01:16.160] 誰も傷つかずに 「愚か」でいられたかな
[01:24.290] 塗り込まれた 理想郷の絵本から
[01:29.240] 色が褪せてゆく
[01:32.040] モノクロの素描
[01:34.120] 鮮やかな紅色で 塗りつぶしたなら
[01:40.610] 何が、見えるの?
[01:49.350] 砂の城が雨に崩されてゆく その道理
[01:57.620] 失くしたのは…… 壊したのは……
[02:01.730] 私の存在意義
[02:05.700] 震える声で 被害者ぶって
[02:09.440] 泣いていたって 誰も、戻らない
[02:14.250] どうせ仕方ないのだと とうに諦めたなら
[02:22.280] こんな悲惨な未来の地図を 誰が、描くの?
[02:30.170] 歪められた 伽藍堂の世界なら
[02:35.300] 誰かが叫んでいる
[02:38.070] モノクロの地図
[02:40.040] 鮮やかな紅色で 描き直したなら
[02:46.700] 何か、変わるの?
[03:06.460] 塗り込まれた 理想郷の絵本なら
[03:11.370] 色が褪せてゆく
[03:14.020] モノクロの素描
[03:16.130] 鮮やかな紅色で 塗りつぶしてやる
[03:22.790] 壊して、直して、壊されて
[03:25.590] また、壊して…… 祈り続けている
[03:30.020] モノクロの葬列
[03:32.090] 鮮やかな紅色で 染め直したなら
[03:38.590] 何が、変わるわ……
[03:42.370] 変えたい……
歌词翻译
[00:35.770] 舍弃声音而寻求双脚 宛如人鱼
[00:45.740] 浅梦不知何时 虚幻地消散了
[00:51.640] 被毁坏的是 最初的永无岛
[00:58.480] 抹去遮盖眼眸的灰尘 被揭穿的现实
[01:05.670] 无止境的送葬队列
[01:08.160] 呜呼 若这样盲目地 始终一无所知
[01:16.160] 就不会被任何人伤害 愚蠢地苟活吧
[01:24.290] 从被封锁住的 理想乡绘本中
[01:29.240] 色彩逐渐流逝
[01:32.040] 黑白的素描
[01:34.120] 若以鲜艳的红色 尽数涂抹
[01:40.610] 能看见什么呢?
[01:49.350] 砂之城堡在雨中崩塌 那种道理
[01:57.620] 失去的是……毁灭的是……
[02:01.730] 我的存在意义
[02:05.700] 以颤抖的声音 装作被害者
[02:09.440] 即使哭泣 也没有人回来
[02:14.250] 反正也无计可施 若直接放弃了
[02:22.280] 这样悲惨的未来之地图 谁来描绘?
[02:30.170] 被扭曲的 伽蓝堂世界
[02:35.300] 有谁在呼喊
[02:38.070] 黑白的地图
[02:40.040] 若以鲜艳的红色 尽数涂抹
[02:46.700] 会有什么变化?
[03:06.460] 被封锁住的 理想乡绘本
[03:11.370] 色彩逐渐流逝
[03:14.020] 黑白的素描
[03:16.130] 以鲜艳的红色 尽数涂抹
[03:22.790] 毁灭、重生、被毁灭
[03:25.590] 再次毁灭…… 不断祈祷着
[03:30.020] 黑白的送葬队列
[03:32.090] 若以鲜艳的红色 重新浸染
[03:38.590] 有什么将会改变
[03:42.370] 渴望改变……