夏の雷鳴
歌名 |
夏の雷鳴
|
歌手 |
ネクライトーキー
|
专辑 |
ONE!
|
[00:00.000] |
作词 : 朝日 |
[00:00.025] |
作曲 : 朝日 |
[00:00.50] |
|
[00:20.08] |
冴えない暮らし 明日ゴミ出し |
[00:24.64] |
忘れないように覚えていてほしい |
[00:30.05] |
響く音は夏の雷鳴 |
[00:34.85] |
心細さがふっと胸に刺さる |
[00:40.05] |
|
[00:50.28] |
楽しいことはいつも後出し |
[00:54.92] |
それでも僕をもっと見ていてほしい |
[00:59.89] |
死んだ蝉はなぜか邪魔だし |
[01:04.92] |
子どもの声はずっと遠くへ行くし |
[01:10.11] |
何だか泣きたくてどうでもいい映画を見たら |
[01:16.07] |
「別に要らなかったな」なんて |
[01:20.63] |
|
[01:40.91] |
悲しいことは繰り返しの日 |
[01:45.47] |
贅沢なんかも言えずにいるし |
[01:50.61] |
「それで別に悪くはないし」 |
[01:55.57] |
「みんながみんな我慢しているし」 |
[02:00.55] |
ほらこんなに面白いことがあるよ |
[02:05.61] |
そう君が何を作らなくてもさ |
[02:10.77] |
「なあ夢を追うことは素晴らしいね」 |
[02:15.80] |
「まあ俺はわざわざやらないけど」 |
[02:20.84] |
寂しいことは嘘をつく意味 |
[02:25.73] |
悪気なんかきっとありゃしないのに |
[02:30.72] |
|
[03:08.54] |
悲しいことは繰り返しの日 |
[03:13.44] |
いつまでもここで泣くのだろうか |
[03:18.60] |
寂しいときは目を閉じるとき |
[03:23.49] |
嫌なことばかり思い出すのだろう |
[03:28.67] |
苦しいことは決別の日々 |
[03:33.60] |
痛みだけはずっと慣れないままで |
[03:38.61] |
冴えない暮らし 明日ゴミ出し |
[03:43.85] |
僕のことをずっと覚えていてほしい |
[04:29.87] |
|
[00:20.08] |
沉闷度日,明天要丢垃圾 |
[00:24.64] |
反复提醒自己,不要忘记 |
[00:30.05] |
回响的声音是夏天的雷鸣 |
[00:34.85] |
心中不安感忽然刺透胸膛 |
[00:50.28] |
开心的事情总是姗姗来迟 |
[00:54.92] |
但是还是想你能多见见我 |
[00:59.89] |
将死的蝉不知为何很烦人 |
[01:04.92] |
孩子们的声音越来越遥远 |
[01:10.11] |
看无关紧要的电影不知为何想要哭泣 |
[01:16.07] |
「并不需要了」之类的 |
[01:40.91] |
悲伤的事情是重复的日子 |
[01:45.47] |
也不是说什么奢侈的东西 |
[01:50.61] |
「那也没什么不好的」 |
[01:55.57] |
「大家也都是在忍耐」 |
[02:00.55] |
看吧,还有这么有意思的事情 |
[02:05.61] |
是啊,即使你什么都没有创作 |
[02:10.77] |
「呐,追寻梦想是很美好的呢」 |
[02:15.80] |
「嘛,虽然我也不用特意去做」 |
[02:20.84] |
寂寞的事情是说谎的意味 |
[02:25.73] |
明明也没有任何恶意的啊 |
[03:08.54] |
悲伤的事情是重复的日子 |
[03:13.44] |
我会在这里一直哭泣的吧 |
[03:18.60] |
寂寞的时刻是闭眼的时候 |
[03:23.49] |
净是想起令人讨厌的事情 |
[03:28.67] |
痛苦的事情是诀别的每天 |
[03:33.60] |
只有疼痛至今还不能习惯 |
[03:38.61] |
沉闷度日,明天要丢垃圾 |
[03:43.85] |
希望你能一直一直记得我 |