僕が死のうと思ったのは

僕が死のうと思ったのは

歌名 僕が死のうと思ったのは
歌手 Ginko
专辑 曾经我也想过一了百了
原歌词
[00:06.456] 僕が死のうと思ったのは
[00:11.449] 原唱:中岛美嘉
[00:16.453] 翻唱:Ginko
[00:21.457] 作词:秋田ひろむ
[00:25.708] 作曲:秋田ひろむ
[00:28.204] 仆が死のうと思ったのは
[00:34.448] ウミネコが桟桥で鸣いたから
[00:39.453] 波の随意に浮かんで消える
[00:45.701] 过去も啄ばんで飞んでいけ
[00:51.204] 仆が死のうと思ったのは
[00:56.707] 诞生日に杏の花が咲いたから
[01:02.452] その木漏れ日でうたた寝したら
[01:08.455] 虫の死骸と土になれるかな
[01:14.204] 薄荷饴 渔港の灯台 锖びた
[01:16.954] アーチ桥 舍てた自転车
[01:19.707] 木造の駅のストーブの前で
[01:22.956] どこにも旅立てない心
[01:25.952] 今日はまるで昨日みたいだ
[01:28.459] 明日を変えるなら
[01:31.201] 今日を変えなきゃ
[01:32.699] 分かってる 分かってる けれど
[01:39.201] 仆が死のうと思ったのは
[01:45.702] 心が空っぽになったから
[01:50.960] 満たされないと泣いているのは
[01:55.711] きっと満たされたいと愿うから
[02:25.201] 仆が死のうと思ったのは
[02:31.461] 靴纽が解けたから
[02:36.706] 结びなおすのは苦手なんだよ
[02:42.709] 人との繋がりもまた然り
[02:48.212] 仆が死のうと思ったのは
[02:54.203] 少年が仆を见つめていたから
[02:59.452] ベッドの上で土下座してるよ
[03:05.455] あの日の仆にごめんなさいと
[03:11.457] パソコンの薄明かり
[03:14.207] 上阶の部屋の生活音
[03:16.961] インターフォンのチャイムの音
[03:19.711] 耳を塞ぐ鸟かごの少年
[03:22.706] 见えない敌と戦ってる
[03:25.459] 六畳一间のドンキホーテ
[03:28.708] ゴールはどうせ丑いものさ
[03:36.708] 仆が死のうと思ったのは
[03:42.711] 冷たい人と言われたから
[03:48.202] 爱されたいと泣いているのは
[03:53.962] 人の温もりを知ってしまったから
[04:22.454] 仆が死のうと思ったのは
[04:28.711] あなたが绮丽に笑うから
[04:33.960] 死ぬことばかり考えてしまうのは
[04:39.705] きっと生きる事に
[04:42.213] 真面目すぎるから
[04:45.454] 仆が死のうと思ったのは
[04:51.211] まだあなたに出会ってなかったから
[04:56.715] あなたのような人が生まれた
[05:02.705] 世界を少し好きになったよ
[05:08.208] あなたのような人が生きてる
[05:14.456] 世界に少し期待するよ
歌词翻译
[00:06.456][00:06.148]
[00:11.449][00:11.651]
[00:16.453][00:17.401]
[00:21.457][00:23.146]
[00:25.708][00:28.150]
[00:28.204] 我也曾想过一死了之
[00:34.448] 只因黑尾鸥在码头上悲鸣
[00:39.453] 随波逐流就此消逝
[00:45.701] 连我的过去也一起衔着飞走吧
[00:51.204] 我也曾想过一死了之
[00:56.707] 因为生日那天杏树开花
[01:02.452] 若在阳光斑驳的树下打盹
[01:08.455] 会和虫骸一同化为尘土吗
[01:14.204] 薄荷味的糖果 渔港的灯塔
[01:16.954] 生锈的拱桥 丢弃的单车
[01:19.707] 伫立在木质车站的暖炉前
[01:22.956] 竟遍是无心出行的旅人
[01:25.952] 今天仿佛和昨天一样
[01:28.459] 想改变明天
[01:31.201] 就必须要从今天开始
[01:32.699] 我明白,我都明白,但是啊...
[01:39.201] 我也曾想过一死了之
[01:45.702] 因为心中早已空无一物
[01:50.960] 感到空虚而哭泣
[01:55.711] 一定是渴望得到充实
[02:25.201] 我也曾想过一死了之
[02:31.461] 只因为鞋带松开了
[02:36.706] 我不擅长把东西重新系好啊
[02:42.709] 与人的羁绊亦是如此
[02:48.212] 我也曾想过一死了之
[02:54.203] 只因曾被少年凝视着
[02:59.452] 屈身低头跪在床上
[03:05.455] 只想向当时的我 道声抱歉
[03:11.457] 电脑的微弱光亮
[03:14.207] 楼上的日常声响
[03:16.961] 座机的铃声
[03:19.711] 堵住双耳的笼中少年
[03:22.706] 与看不见的敌人战斗着
[03:25.459] 六叠狭小房间内的堂吉诃德
[03:28.708] 反正最后的目的也一样是丑陋的啊
[03:36.708] 我也曾想过一死了之
[03:42.711] 只因被人嘲讽说是“冷漠的人”啊
[03:48.202] 低声啜泣 渴望着被爱
[03:53.962] 是因为知晓了人的温暖啊
[04:22.454] 我也曾想过一死了之
[04:28.711] 只因为看到了你灿烂的笑容
[04:33.960] 一心只想着离开世界的我
[04:39.705] 一定是因为
[04:42.213] 对活着太过认真了吧
[04:45.454] 我也曾想过一死了之
[04:51.211] 只因为那时还未与你相遇
[04:56.715] 因为有像你这样美好的人在世上
[05:02.705] 我才稍微有一点儿喜欢这个世界了
[05:08.208] 因为有像你这样美好的人存在
[05:14.456] 我才稍微对这个世界有了一点期待