君が海

君が海

歌名 君が海
歌手 My Hair is Bad
专辑 boys
原歌词
[00:00.000] 作词 : 椎木知仁
[00:00.342] 作曲 : 椎木知仁
[00:00.684]
[00:00.829] この夏が最後になるなら その横顔だけでいいから
[00:05.753] ずっと忘れない
[00:20.698] 八月の教室には もう誰もいなかった
[00:29.455] 吹奏楽たちと埃が 少し溢れた
[00:35.483] なんの訳もなく 寂しくて 水槽に浮かんでた
[00:44.488] 幸福も 不幸も まるで 泡みたいだ
[00:50.572] 母に似た癖毛の背中に
[00:55.886] 季節より先に 君のこと乗せてた
[01:05.412] あの海を待っていた
[01:10.474] ただ蝉が鳴いていた
[01:15.377] この夏が最後になるなら その横顔だけでいいから
[01:20.976] ずっと忘れないように
[01:26.310] 約束通り 電話した
[01:28.708] 午前0時過ぎ 花火だけ持って
[01:31.379] 砂時計は残りわずか
[01:33.620] 自販機の明かり 君と逃げ出した
[01:36.342] 青さが二人を締め付けて離さないような
[01:41.526] またただ夢を見ていた
[02:03.803] 団扇に穴を開けて覗いた
[02:08.753] 氷菓子を舐めた君が笑っていた
[02:18.281] ただ恋に落ちていた
[02:23.452] 頬に汗をかいていた
[02:28.417] 線香花火が落ち消えた後に
[02:31.596] 二人は黙って近付き 暗闇でまた口づけた
[02:38.613] 何度も襲ってきた
[02:43.540] 記憶が残っていた
[02:48.571] 想い出を校庭に埋めて 子供たちは皆大人になった
[02:56.503] 枯れた朝顔
[02:58.504] 魔法が解けるようだ
[03:01.140] 八月は眠るように目を閉じた
[03:06.285] 砂を止めたくて横にしていた 砂時計を元に戻しても
[03:12.910] 今は
[03:16.244] あの夏がもう来なくても
[03:21.194] いつまでもあの海が君
[03:31.260] 君が海
歌词翻译
[00:00.829] 如果这个夏天就是最后 唯你侧颜已足够
[00:05.753] 永远不会忘记
[00:20.698] 八月的教室 已经空无一人
[00:29.455] 吹奏乐 携尘埃 些许漫溢
[00:35.483] 毫无缘由 寂寞地 浮于水槽
[00:44.488] 幸福也好 不幸也罢 都宛如泡沫
[00:50.572] 在像母亲卷发的背上
[00:55.886] 先于季节 承载着你而去
[01:05.412] 等待着那片海
[01:10.474] 唯有蝉鸣不止
[01:15.377] 若这夏日便至终结 铭记你侧脸足矣
[01:20.976] 此生勿要忘怀
[01:26.310] 如约通了电话
[01:28.708] 午夜零点过后 还拿着烟花
[01:31.379] 沙漏所剩无几
[01:33.620] 在自动贩卖机的亮光下 与你一同逃脱
[01:36.342] 青蓝 将彼此紧缚 仿佛永不分离
[01:41.526] 又只是南柯幻梦一场
[02:03.803] 戳破团扇 暗中窥伺着
[02:08.753] 品尝冰点心的你 笑靥如花
[02:18.281] 只是为你着迷
[02:23.452] 任凭汗湿双颊
[02:28.417] 纸捻花烧尽之后
[02:31.596] 彼此默然靠近 于暗处再次亲吻
[02:38.613] 无数次怦然心动
[02:43.540] 记忆仍镌刻残留
[02:48.571] 将回忆掩埋于操场 稚子长大成人
[02:56.503] 枯萎的朝颜
[02:58.504] 仿佛解除了魔法
[03:01.140] 八月如沉眠般 阖了双眼
[03:06.285] 为使漏沙停滞而将之平放 但就算沙漏倒置如初
[03:12.910] 如今
[03:16.244] 即便那个夏天不再来临
[03:21.194] 无论何时 那片深海如你
[03:31.260] 是你的海