夜を泳ぐ兎

夜を泳ぐ兎

歌名 夜を泳ぐ兎
歌手 花たん
歌手 ぽこた
专辑 HANAPOKO ROCOCO
原歌词
[00:21.810] まつげに降る 雪が
[00:26.110] 見せる景色 遠ざかり
[00:32.700] 明かりが 消える
[00:37.350] 閉じだ 日々の 欠片
[00:41.820] 風に 踊り 影神の思い出
[00:47.130] 安らかに 滲みます
[00:53.520] 別れも 言えない
[00:58.670] 最後に 兎は夜を泳ぐ
[01:04.400] 雪に
[01:05.750] 溶け 記憶は 眩(まばゆ)く
[01:10.560] 宝石は 可憐な秘説
[01:19.570] ...
[01:21.750] 崩れ落ちる 国で
[01:25.990] 時を止めだ 影たちは
[01:31.970] やけむくる 祈りを手放して
[01:37.700] 鏡の上掛け すれ違う悲しみ
[01:43.590] 呻(うむ)く
[01:47.290] 幻(まぼろし) 緩(ゆる)り 行(ゆ)く川(かわ)
[01:53.520] ...
[01:59.000] 別れも言えない
[02:03.840] 最後に 兎は夜を泳ぐ
[02:09.510] 雪に
[02:10.880] 溶け 記憶は 眩(まばゆ)く
[02:15.850] 宝石は 可憐な秘説
[02:23.700] 離れてしまう夢
[02:32.780] ...
[02:47.600] 包み込む 優しい闇
[02:52.780] 星も声も 見えない
[02:57.930] 行き先は 果たした世界
[03:05.180] 言の葉は蕾
[03:10.380] 咲いた日 を 願う
[03:14.760] ...
[03:17.140] はかない思いは
[03:22.080] 剝(はく)製(せい)
[03:23.840] 綺麗なまま並べて
[03:27.720] 雪に
[03:29.110] 憂い記憶を
[03:32.680] 囁き 泣いたまま
[03:37.900] 別れも言えない
[03:43.060] 最後に 兎は夜を泳ぐ
[03:48.760] 雪に
[03:50.150] 溶け 記憶は 眩(まばゆ)く
[03:55.030] 宝石は 可憐な秘説
[04:03.270] 空に帰る
[04:07.430] 一つになるように
歌词翻译
[00:21.810] 飞舞的雪花 落于睫毛
[00:26.110] 眼前的景色 逐渐远逝
[00:32.700] (仅剩的)光芒 消失殆尽
[00:37.350] 珍藏的 昔日残片
[00:41.820] 随风 舞动 影神的思绪
[00:47.130] 缓缓地  渗出
[00:53.520] 就连道别 也无法讲出
[00:58.670] 最后 兔子游于夜中
[01:04.400] 于雪中
[01:05.750] 融化的 记忆 是如此耀眼
[01:10.560] 那宝石是 惹人怜爱的秘谭
[01:19.570] ...
[01:21.750] 崩坏溃散的 国家中
[01:25.990] 时间静止了的 影子们
[01:31.970] 自暴自弃地 放弃了祈祷
[01:37.700] 悬于镜上 擦肩而过的悲伤
[01:43.590] 呻吟着
[01:47.290] 如同幻影 徐徐 流逝的河川
[01:53.520] ...
[01:59.000] 就连道别 也无法讲出
[02:03.840] 最后 兔子游于“夜”中
[02:09.510] 于雪中
[02:10.880] 溶解的 记忆 是如此耀眼
[02:15.850] 那宝石是 惹人怜爱的秘谭
[02:23.700] 别离的梦
[02:32.780] ...
[02:47.600] 将一切包裹其中的 温柔夜色
[02:52.780] 星宿与声息 都没了踪影
[02:57.930] 想要到达的地方是 完美的世界
[03:05.180] 这儿言语便是花蕾
[03:10.380] 愿这花蕾绽放的日子早些到来
[03:14.760] ...
[03:17.140] 将这传达不到的念想
[03:22.080] 剥制成标本
[03:23.840] 以其留存的美丽姿态 一一排列
[03:27.720] 于雪中
[03:29.110] 将这忧伤的记忆
[03:32.680] 带着啜泣 细细念出
[03:37.900] 就连道别 也无法讲出
[03:43.060] 最后 兔子游于夜中
[03:48.760] 于雪中
[03:50.150] 溶解的 记忆 是如此耀眼
[03:55.030] 那宝石是 惹人怜爱的秘谭
[04:03.270] 归于天上
[04:07.430] 为了合为一体