[00:00.000] |
作词 : 无 |
[00:01.000] |
作曲 : 无 |
[00:05.655] |
風邪引くの 風邪引くの |
[00:10.149] |
おふとんなくて寒いおふとんはがされて寒い |
[00:18.904] |
夜明けにあなたが来るあなたが笑っている |
[00:27.403] |
きっと僕には見えないと思っている |
[00:36.399] |
そっと手を延ばして一体なにをするつもり? |
[00:45.896] |
風邪引くの 風邪引くの |
[00:52.653] |
寝たふりをして過ごす少しだけ暖かくなる |
[01:01.649] |
隣であなたが眠るうるさい寝言は無視して |
[01:21.900] |
あーあ 昨日の夜ごはん何食べたか思い出せない |
[01:32.906] |
あーあ いつも通りの朝どうか世界がほろばぬように |
[01:46.409] |
風邪引いたって知らないの |
[01:50.902] |
おふとんないと寒いおふとん隠されて寒い |
[01:59.899] |
ふるえる指先タッチ吐息はストーブみたい |
[02:08.153] |
きっとすぐには起きないと思っている |
[02:17.150] |
ずっとそばで見てる一体なにをするつもり? |
[02:31.364] |
是が非でも僕はタヌキ伝わるぬくもりは高熱? |
[02:40.361] |
丸まる体ふたつこの際 悪夢は無視して |
[02:51.357] |
寝たふりをして過ごす少しだけ暖かくなる |
[03:00.369] |
隣であなたが眠るうるさい寝言は無視して |
[03:13.556] |
重なるおでこにキスして |
[00:05.655] |
要着凉了 要着凉了 |
[00:10.149] |
没有被子真冷,被子被扯下了真冷 |
[00:18.904] |
一大早你就来扯被子 你在阴阴嘴笑 |
[00:27.403] |
你肯定是认为我 看不到你吧 |
[00:36.399] |
偷偷地伸出手 你到底想对我做什么? |
[00:45.896] |
要着凉了 要着凉了 |
[00:52.653] |
我假装仍未醒 若无其事 忽然愈渐暖和起来 |
[01:01.649] |
转头见你睡在我旁边 你的叽喳梦话我就视作不理 |
[01:21.900] |
啊 昨天的晚饭 吃了什么呢我想不起来 |
[01:32.906] |
啊 一如既往的早晨 但愿这个世界永无末日 |
[01:46.409] |
就算感冒了也从不知道 |
[01:50.902] |
没有被子会着凉的 被子被藏起来了真冷 |
[01:59.899] |
向抖个不停的指尖 呼出气体就像暖炉般 |
[02:08.153] |
你想当然以为我不会马上醒来吧 |
[02:17.150] |
一直在近旁盯着我 你到底想对我做什么? |
[02:31.364] |
说到底我是只狡猾的狐狸 你传递的温暖让我高烧? |
[02:40.361] |
两人都缩成一团 趁这时候就无视恶梦吧 |
[02:51.357] |
我假装仍未醒 若无其事 忽然愈渐暖和起来 |
[03:00.369] |
转头见你睡在我旁边 你的叽喳梦话我就先不管了 |
[03:13.556] |
赶紧在你的额头上吻一口 |